2020

ICE estaba en la boleta electoral y perdió mucho en el sur de los EE.UU.

Estos resultados son grandes logros para los defensores de derechos de inmigrantes que han trabaja-do para cambiar las políticas en estas jurisdicciones.

ICE was in the ballot — and lost big in the New South

These results are major wins for immigrants' rights advocates who have long worked to change policies in these jurisdictions.

Coronavirus: Expone el abandono por los que gobiernan

Mientras luchamos por deshacernos de la pesadilla que no desaparece, debemos seguir involucrados. No podemos permitirnos bajar la guardia.

Coronavirus lays bare the abandonment by those who govern

As we struggle to shake off the nightmare that will not go away, we must continue to be involved. We cannot afford to let our guard down.

Justicia para David Villalobos, otra víctima de la Patrulla Fronteriza

Villalobos es otro incidente trágico en una larga lista de casos que involucran a agentes fronterizos que nunca rinden cuentas por sus acciones.

Community mourns, seeks justice for David Villalobos, killed by a Border Patrol agent

Villalobos’ death is another tragic incident in a long list of cases involving border agents who are never held accountable for their actions.

Expandiendo el día tradicional del Día de los Muertos

Nuestro lado espiritual necesita un vehículo para expresar nuestra pena y amor. Día de los Muertos, o algo similar, podría ser lo que necesitamos.

Building out the traditional Dia de Los Muertos

Our spiritual side needs a vehicle for expressing our grief and love in a public way. Day of the Dead Al-tars or something similar might be what we need.

Zooming a la frontera por los derechos humanos

Activistas, investigadores y periodistas, preocupados por derechos humanos, convocaron cinco paneles que representan diferentes sectores de la frontera.

Zooming to the border for human rights

Activists, researchers, and journalists, concerned about human rights convened five panels representing different sections of the U.S.-Mexico Border.

La victoria de Biden: 80 millones votaron por el cambio

El hecho de que Biden ganó las elecciones no significa que problemas desaparecerán re-pentinamente. Debemos seguir luchando por un cambio sistemático.

Biden’s victory: 80 million voted for change

Biden’s winning the election doesn’t mean that problems will suddenly disappear. For that to happen, we must continue to fight for systematic change.

El sentimiento anti-Trump le da a Biden la presidencia

Trabajadores en todo Estados Unidos están sufriendo. Ellos están atravesando un período de ansiedad, desesperación, incertidumbre y una profunda división.

Anti-Trump sentiment gives Biden the presidency

Workers across America are hurting. U.S. workers are undergoing, a period of anxiety, desperation, uncertainty and a deep divide.

Militarized Border Communities: Documenting the Enforcement Landscape (Border panel #5)

The militarization of border communities is the topic of this panel discussion held on October 14, 2020. It features on-the-ground advocates from San Diego/Tijuana, Tucson, and El Paso, who describe the grim reality of border community militarization. This is the fifth of five US-Mexico Border Fact Finding panels in the Zooming to the Border for Human Rights series sponsored by the People’s Tribune and El Tribuno del Pueblo.

Panelists in this video are Alma Maquitico, co-director of the National Network for Immigrant and Refugee Rights; Ricardo Favela, an organizer with the Alianza Comunitaria, a coalition of human rights groups based in San Diego's North County that formed to protect communities from the increased presence of local and federal immigration enforcement; Estefania Castañeda Pérez, a doctoral candidate at the UCLA Department of Political Science whose research primarily focuses on the conceptualization and consequences of violence and border politics; Vanessa Ceceña, Human Rights Program Associate for the American Friends Service Committee’s U.S./Mexico Border Program, where she focuses on documenting human and civil rights violations in the border region; and Vicki B. Gaubeca, Director for the Southern Border Communities Coalition. The moderator is Pedro Rios, Director of the AFSC’s U.S./Mexico Border Program.

Comunidades fronterizas militarizadas: Documentando el panorama en torno al control de la frontera (panel fronterizo # 5)

La militarización de las comunidades fronterizas es el tema de este panel de discusión en línea que se llevó a cabo el 14 de octubre de 2020. Presenta a defensores en el terreno de San Diego / Tijuana, Tucson y El Paso, quienes describen la cruda realidad de la militarización de las comunidades fronterizas. Este es el quinto de los cinco paneles de investigación sobre la frontera México-Estados Unidos de la serie Zooming a la frontera por los derechos humanos patrocinada por El Tribuno del Pueblo y People’s Tribune.

Los panelistas de este video son Alma Maquitico, codirectora de la Red Nacional por los Derechos de los Inmigrantes y Refugiados; Ricardo Favela, organizador de Alianza Comunitaria, una coalición de grupos de derechos humanos con sede en el condado norte de San Diego que se formó para proteger a las comunidades de la mayor presencia de las autoridades de inmigración locales y federales; Estefania Castañeda Pérez, candidata a doctorado en el Departamento de Ciencias Políticas de la UCLA, cuya investigación se centra principalmente en la conceptualización y las consecuencias de la violencia y la política fronteriza; Vanessa Ceceña, Asociada del Programa de Derechos Humanos del Programa Fronterizo México / Estados Unidos del Comité de Servicio de Amigos Americanos, donde se enfoca en documentar violaciones de derechos humanos y civiles en la región fronteriza; y Vicki B. Gaubeca, Directora de la Coalición de Comunidades de la Frontera Sur. El moderador es Pedro Ríos, Director del Programa Fronterizo México / Estados Unidos de la AFSC.

Ayuda para pagar la renta ahora, y después

La lucha para cancelar el alquiler, detener los desalojos y dar vivienda a las personas sin techo es una lucha por una vida digna.

Housing relief now and ongoing!

The fight to cancel the rent, stop evictions, and house the homeless is a fight for a society where everyone is guaranteed a decent life.

Organizarse colectivamente para detener los desalojos de Chicago

Bob Lee, del People’s Tribune, entrevistó a Antonio Gutiérrez, cofundador del Sindicato de Inquilinos Autónomos de Chicago y organizador de inquilinos.

Organize collectively to stop Chicago evictions’

People’s Tribune’s Bob Lee interviewed Antonio Gutiérrez, cofounder of Chicago’s Autonomous Tenants Union (ATU) and a tenant organizer with ATU.

Sexto aniversario de la muerte de Mike Brown

Mike, no te hemos olvidado, en tu memoria mantenemos la lucha por la justicia y contra el racismo, porque las vidas negras sí importan.

Sixth Anniversary of Mike Brown’s death

Mike, we have not forgotten you. In your memory we keep up the fight for justice and against racism because Black Lives do Matter.

#SoyVanessaGuillén

La ley # IamVanessaGuillén permitiría a los miembros activos del servicio militar presentar denuncias de acoso o agresión sexual a una tercera agencia.

#IamVanessaGuillén

The #IamVanessaGuillén bill would allow active-duty service members to file claims of sexual harassment or assault to a third-party agency.

Una victoria de los estudios étnicos en California: ¡Si, se puede!

Es imperativo que los estudiantes desaprendan y desacrediten la narrativa maestra eurocéntrica que se enseña en nuestras universidades/colegios y escuelas.

Ethnic Studies victory in California: ¡Si, Se Puede!

It’s imperative that students unlearn and debunk the Eurocentric master narrative that is taught in our universities/colleges and K-12 schools.

Grupos protestan contra la decisión judicial de poner fin al estatus temporal de 400.000 inmigrantes

El motivo de la manifestación fue la demanda judicial Ramos vs. Nielsen contra la decisión de poner fin al TPS.

Groups protest court decision to end temporary status of 400,000 immigrants

The reason for the rally was the Ramos vs. Nielsen legal lawsuit against the decision to end TPS.

DACA: Juego de pelota político con las vidas de las y los jóvenes

Un inmigrante no debería tener que ser educado en Harvard para ser digno de protección. Todos los 11 millones de inmigrantes merecen sentirse seguros.

DACA: Political football with people’s lives

An immigrant should not have to be Harvard educated to be deemed worthy of protection. All 11 million immigrants deserve to feel safe in their homes.

En honor a John Lewis

Debemos honrar a John Lewis haciendo todo lo que esté a nuestro alcance para garantizar que esta elección y procedimientos de votación estén protegidos.

TIME TO MAKE TROUBLE

We must honor John Lewis by doing everything in our power to ensure that this election and the voting procedures are protected.

Despierta hermanos y hermanas. Es hora de oler el café

Todo el mundo quiere hacer de Estados Unidos un lugar mejor para vivir, pero ¿cómo puede ser si no solucionamos los problemas del racismo?

Wake up brothers and sisters. It’s time to smell the coffee

Everyone wants to make America a better place to live, but how can it be a better place to live if we don’t fix the problems with racism?

Seguimos de pie

Hace un año, el 3 y el 9 de agosto, nuestras comunidades en El Paso, Texas y en todo Mississippi fueron blanco de la violencia nacionalista blanca.

We’re still standing

One year ago, on August 3 and August 9, our communities in El Paso, Texas, and across Mississippi were targeted by white nationalist violence.

Un asombroso número de histerectomías en las instalaciones de ICE, dice un denunciante

Varios grupos de defensa legal acusan a un centro de detención de realizar una cantidad asombrosa de histerectomías en mujeres inmigrantes.

Staggering number of hysterectomies at ICE facility, whistle-blower says

Several legal advocacy groups accuse a detention center of performing a staggering number of hysterectomies on immigrant women.

La pandemia afecta de manera adversa a la comunidad Latina

Existe una gran angustia dentro de la comunidad mexicana-americana, que la pandemia tendrá un creciente impacto adverso sobre nuestra comunidad.

Pandemic Adversely impacts Latino Community

There is great distress within the Mexican American community that the pandemic will increasingly have a major adverse impact on our community.

Immigration Nation, una Docuseries que vale la pena ver

Cuenta la verdadera historia del sistema de inmigración de Estados Unidos a través de la perspectiva de los inmigrantes y los oficiales.

‘Immigration Nation,’ a docuseries worth watching

Tells the true story of America’s immigration system from the perspective of the immigrants and the enforcers. It shows cruelty and inhumanity.

La hermana de Jake Jacob: No estoy triste, no lo siento — Estoy furiosa.

La hermana de Jacob Blake, Letetra Widman, hablando con los medios de comunicación en Kenosha el 25 de Agosto.

Jacob Blake’s sister: I’m not sad, I’m not sorry — I’m angry

Jacob Blake’s sister, Letetra Widman, speaking to the media in Kenosha on August 25.

NAARP: Hace un llamado a la justicia para Jacob Blake

Debemos protestar hasta que logremos nuestra exigencia democrática de determinar quién vigila y patrulla nuestras comunidades y de qué forma lo hacen.

NAARPR call for justice for Jacob Blake in Kenosha, WI

We must protest until we have our inalienable democratic demand to determine who polices our communities and how our communities are policed.

La creación del trauma de Trump

¡Nuestro llamado a la acción es AHORA! Debemos votar, debemos escribir cartas a nuestros representantes exigiendo cambios, debemos exigir el fin del MPP.

The making of Trump trauma

Our call to action is NOW! We must vote, we must write letters to our representatives demanding change, we must demand an end to MPP.

María Estrada por el Distrito 63 de la Asamblea

La campaña de María Estrada tiene importancia a nivel estatal y nacional porque expone a los demócratas corporativos.

María Estrada for the 63rd Assembly District

María Estrada’s campaign has statewide and national significance in exposing corporate Democrats.

Pomona, California: Vote por Miranda Sheffield, una rival formidable

Los votantes tendrán una opción este noviembre, así como la oportunidad de apoyar a una candidata con un historial de participación en el movimiento social.

Pomona, California: Vote for Miranda Sheffield, a formidable rival

Voters will have a chance this November to support a candidate with a record of social movement involvement.

The Latinx community and the elections

The current administration of Donald Trump stands for re-election. What does it mean for us?

La comunidad latina y las elecciones

La administración de Donald Trump se postula a la reelección. ¿Qué significa para nosotros?

Vote Trump out! The poor can no longer afford the rich

We must begin to take our country back from Wall Street and the corporatists, whether Democratic or Republican.

¡Vote fuera a Trump! Los pobres ya no pueden sostener a los ricos

Debemos recuperar nuestro país de Wall Street y de los corporativistas, ya sean demócratas o republicanos, organizándonos en nuestros propios intereses.

Octubre 2020

October 2020

Working for Human Rights on Both Sides of the Border (Border Panel #4)

This online panel discussion offers testimony from those working for human rights on both sides of the border in the Mexicali and San Diego/Tijuana regions. This is the fourth of five US-Mexico Border Fact-Finding panels in the Zooming to the Border for Human Rights series sponsored by the People’s Tribune and El Tribuno del Pueblo.

Panelists in this video are Tania Garcia, Coordinator of the Legal Clinic in Espacio Migrante, a binational organization based in Tijuana that provides dignified care and humanitarian assistance to migrant communities and shelter residents; Yolanda Varona Palacios, founder of Dreamers Moms in Tijuana, a group of deported mothers whose children are Dreamers and US citizens; Carolina Cortez, who manages the Student Empowerment Center at Border Kindness in Mexicali, Mexico; Hector Barajas, a U.S. Army veteran who was born in Mexico, raised in L.A., was deported and later founded the Deported Veterans Support House; and Dulce Garcia, Executive Director of Border Angels, a non-profit organization that conducts humanitarian work. The moderator is Magdaleno Leno Rose-Avila, Executive Director of Building Bridges, an innovative program that supports various groups fighting for human rights.

Trabajando por los derechos humanos en ambos lados de la frontera (panel fronterizo # 4)

Este panel de discusión en línea ofrece el testimonio de quienes trabajan por los derechos humanos en ambos lados de la frontera en las regiones de Mexicali y San Diego / Tijuana. Este es el cuarto de los cinco paneles de investigación sobre la frontera México-Estados Unidos de la serie Zooming a la frontera por los derechos humanos patrocinada por El Tribuno del Pueblo y El People’s Tribune.

Los panelistas de este video son Tania García, Coordinadora de la Clínica Legal en Espacio Migrante, una organización binacional con sede en Tijuana que brinda atención digna y asistencia humanitaria a comunidades migrantes y residentes de refugios; Yolanda Varona Palacios, fundadora de Dreamers Moms en Tijuana, un grupo de madres deportadas cuyos hijos son Dreamers y ciudadanos estadounidenses; Carolina Cortez, quien administra el Centro de Empoderamiento Estudiantil en Border Kindness en Mexicali, México; Héctor Barajas, un veterano del ejército de los Estados Unidos que nació en México, se crió en Los Ángeles, fue deportado y luego fundó la Casa de Apoyo a los Veteranos Deportados; y Dulce García, directora ejecutiva de Border Angels, una organización sin fines de lucro que realiza trabajo humanitario. El moderador es Magdaleno Leno Rose-Avila, director ejecutivo de Building Bridges, un programa innovador que apoya a varios grupos que luchan por los derechos humanos.

El impacto mortal del muro de la frontera sur (panel fronterizo # 3)

Este panel discusión de línea se centra en cómo la construcción del muro fronterizo daña a las comunidades locales y los ecosistemas, y cómo contribuye a las muertes en la frontera. Incluye organizadores de San Diego / Tijuana, el sur de Arizona y el Valle del Río Grande de Texas. Este es el tercero de cinco paneles de investigación sobre la frontera México-Estados Unidos sobre el impacto de las políticas de inmigración de Estados Unidos en los derechos humanos a lo largo de la frontera, parte de la serie Zooming hacia la frontera por los derechos humanos patrocinada por El Tribuno del Pueblo y People’s Tribune.

Los panelistas en este video son Norma Herrera, quien coordina una coalición de base que trabaja para detener la construcción del muro fronterizo en el Valle del Río Grande y apoya los esfuerzos para liberar a las personas de la detención de ICE; Dan Watman, coordinador y fundador del Jardín Binacional de la Amistad en la frontera entre San Diego y Tijuana; Laiken Jordahl, activista de Borderlands del Centro para la Diversidad Biológica; y Alejandro Ortigoza, cofundador de Armadillos, grupo que busca migrantes que se pierden en el desierto mientras intentan cruzar la frontera. El moderador es Pedro Ríos, director del Programa Fronterizo México / Estados Unidos del American Friends Service Committee.

The Deadly Impact of the Southern Border Wall (Border Panel #3)

How border wall construction hurts local communities and ecosystems, and how it contributes to border deaths is the focus of this online panel discussion. It includes organizers from San Diego/Tijuana, Southern Arizona, and the Rio Grande Valley of Texas. This is the third of five US-Mexico Border Fact-Finding panels about the impact of US immigration policies on human rights along the border, part of the Zooming to the Border for Human Rights series sponsored by the People’s Tribune and El Tribuno del Pueblo.

Panelists in this video are Norma Herrera, who coordinates a grassroots coalition working to stop border wall construction in the Rio Grande Valley and supports efforts to free people from ICE detention; Dan Watman, coordinator and founder of the Binational Friendship Garden at the San Diego/Tijuana border; Laiken Jordahl, Borderlands Campaigner with the Center for Biological Diversity; and Alejandro Ortigoza, a co-founder of Armadillos, a group that searches for migrants who get lost in the desert while trying to cross the border. The moderator is Pedro Rios, director of the American Friends Service Committee’s U.S./Mexico Border Program.

“La Resistencia” de la Clase Trabajadora en la Frontera de El Paso/Cd. Juarez (panel fronterizo # 2)

Este panel de discusión en línea se centra en El Paso, Texas y Cd. Juárez, Chihuahua, área de México, y los disertantes son activistas en esa región. Este es el segundo de cinco paneles de investigación sobre la frontera México-Estados Unidos sobre el impacto de las políticas de inmigración de Estados Unidos en los derechos humanos a lo largo de la frontera, parte de la serie Zoom a la frontera por los derechos humanos patrocinada por El Tribuno del Pueblo y People’s Tribune.

Los panelistas de este video son Hilda Villegas, parte del liderazgo de Familias Unidas del Chamizal; Rosemary Rojas, presidenta de la junta del Proyecto de Trabajadores Agrícolas Fronterizos; Susana Prieto Terrazas, abogada laboral en México; y Fernando García, director fundador de la Red Fronteriza por los Derechos Humanos. El moderador es Carlos Marentes, fundador y director del Proyecto Trabajadores Agrícolas Fronterizos.

Resistance of the Border Working Class in El Paso/Cd. Juarez (US-Mexico Border Panel #2)

This online panel discussion focuses on the El Paso, Texas and Cd. Juarez, Chihuahua, Mexico area, and the speakers are activists in that region. This is the second of five US-Mexico Border Fact-Finding panels about the impact of US immigration policies on human rights along the border, part of the Zooming to the Border for Human Rights series sponsored by the People’s Tribune and El Tribuno del Pueblo. Panelists in this video are Hilda Villegas, part of the leadership of Familias Unidas del Chamizal; Rosemary Rojas, board chair of the Border Agricultural Workers Project; Susana Prieto Terrazas, a labor attorney in Mexico; and Fernando Garcia, founding director of the Border Network for Human Rights. The moderator is Carlos Marentes, founder and director of the Border Agricultural Workers Project.

Migrant Protection Protocol (MPP) Destroys Lives on the Southern Border

In this online panel discussion, activists in the Brownsville, Texas and Tamaulipas, Mexico area describe the impact of the Migrant Protection Protocol (MPP), which forces those seeking asylum at the US-Mexico border to wait in miserable and dangerous conditions in Mexico. This is the first of five US-Mexico Border Fact-Finding panels about the impact of US immigration policies on human rights along the border, part of the Zooming to the Border for Human Rights series sponsored by the People’s Tribune and El Tribuno del Pueblo.

Panelists in this video are Sister Norma Pimentel, executive director of Catholic Charities of the Rio Grande Valley; Thelma Garcia, an immigration attorney in Texas; Lilli Rey, founder of Bay Area Border Relief; Jennifer Harbury, an attorney, human rights activist and advocate for farmworker families in the Rio Grande Valley; and Jorge Armando Sanchez Abreu, a Venezuelan national who migrated seeking asylum in the US. The moderator is Dr. Belinda Hernandez Arriaga, who is part of the Bay Area Border Relief team that has been working with asylum seeker families at the southern border since 2018.

El Protocolo de Protección al Migrante destruye vidas en la frontera sur – Panel 1

Este panel de discusión en línea se centra en el área de Brownsville, Texas y Tamaulipas, México y los disertantes son activistas quienes describen el impacto del Protocolo de Protección al Migrante (MPP), que obliga a quienes buscan asilo en la frontera entre Estados Unidos y México a esperar en condiciones miserables y peligrosas en México. Este es el primero de cinco paneles de investigación sobre la frontera México-Estados Unidos sobre el impacto de las políticas de inmigración de los Estados Unidos en los derechos humanos a lo largo de la frontera, parte de la serie Zooming hacia la frontera por los derechos humanos patrocinada por El Tribuno del Pueblo y People’s Tribune.

Los panelistas en este video son la Hermana Norma Pimentel, directora ejecutiva de Caridades Católicas del Valle del Río Grande; Thelma García, abogada de inmigración en Texas; Lilli Rey, fundadora de Bay Area Border Relief; Jennifer Harbury, abogada, activista de derechos humanos y defensora de las familias de trabajadores agrícolas en el Valle del Río Grande; y Jorge Armando Sánchez Abreu, ciudadano venezolano que emigró en busca de asilo en Estados Unidos. La moderadora es la Dra. Belinda Hernández Arriaga, quien es parte del equipo de Bay Area Border Relief que ha estado trabajando con familias de solicitantes de asilo en la frontera sur desde 2018.

¡¡Alto a la Hipocresía!!

Los trabajadores agrícolas están siendo descubiertos según sea necesario cuando han sido prescindibles y deportables.

Stop the hypocrisy!

Only now are farmworkers needed when before the pandemic they had been expendable and deportable.

Valle de Yakima: La huelga termino pero la lucha sigue

Estos trabajadores coincidieron en sus demandas--protección de la coronavirus, pago por trabajar en condiciones peligrosas, y no represalias.

Yakima Valley: The strike ended but the fight continues

All the striking workers agreed on their demands - protection from the coronavirus, payment for working in dangerous conditions, and no retaliation.

Aferrándose a la solidaridad colectiva durante el coronavirus

Quizás esta pandémica nos inocula en contra la plaga de división, el culpar “al otro” y hacerlo el chivo expiatorio que hemos sufrido por demasiado tiempo.

Holding on to collective solidarity after the coronavirus

Perhaps this pandemic will inoculate us against the plague of division, othering, and scapegoating that we have been suffering from for far too long.

Be wary of the Border Patrol’s presence at protests

Border Patrol to attempt to bill itself as a police force capable of handling the duties of a municipal police department, and we should be wary.

Tenga cuidado con la presencia de la Patrulla Fronteriza en las protestas

Patrulla Fronteriza intenta presentarse como un departamento de policía municipal, y deberíamos desconfiar de este desarrollo.

Evento cultural: Los Niños (Creando conciencia a través del arte)

Lo que falta es la personalización de estos niños. El impacto del trauma generacional que está creando nuestro gobierno.

Los Niños (Creating consciousness through art)

What is absent is the personalization of these children. The impact of the generational trauma that our government is creating.

From Ms. Acosta to all her students: Stay safe until we meet again

In quarantine, I think of my students. Their faces, their stories and the love I have for each of them is with me.

De la maestra Acosta a sus alumnos: manténganse a salvo hasta que nos volvamos a ver

Aquí en aislamiento pienso en mis alumnos. Siempre presente llevo sus rostros, sus historias y el amor que siento por cada uno de ellos.

Cuando bendecimos a los “Homies”

Algunos homies sueñan de un mundo mejor para organizarse por la paz. Solo se necesita la bendición de oportunidades para hacer un buen trabajo.

When we bless the homies

Some homies dream of a better world to organize for peace. It only takes the blessing of opportunities to activate a homie’s psyches to do good work.

Otra vida tomada por la policía: Justicia para Andrés Guardado, de 18 años

Cientos de manifestantes se reunieron en Gardena, California, para exigir justicia para Andrés Guardado. Andres fue asesinado a tiros por la policía.

Another life taken by the police: Justice for18 year-old Andres Guardado

Hundreds of protestors gathered in Gardena, California, to demand justice for Andres Guardado - an 18-year-old Latino shot and killed by police.

Rebellion spreads! New awakening!

We are beginning to realize that we can’t depend on our failing political system to fix our problems. We are going to have to do it ourselves.

¡La rebelión se extiende! ¡Nuevo despertar!

Estamos empezando a darnos cuenta de que no podemos depender de nuestro sistema político fallido para solucionar nuestros problemas.

“¡Aprendimos violencia de ti!”– Tamika Mallory

Estados Unidos ha saqueado a los negros. Estados Unidos saqueó a los nativos americanos, el saqueo es lo que hacen. Lo aprendimos de ti.

‘We learned violence from you!’ — Tamika Mallory

America has looted black people. America looted the Native Americans when they first came here. Looting is what you do. We learned it from you.

Ninguna vida tiene valor hasta que todas las vidas negras lo tengan

La ira que se siente en todo el país se ha ido acumulando como resultado de cientos de años de racismo sistémico, opresión económica y explotación.

All lives cannot matter until Black Lives Matter

The rage felt across the country has been building up as a result of hundreds of years of systemic racism, economic oppression, and exploitation.

July 2020

Julio 2020

George Floyd’s murder—oh, yeah, we’re getting back to normal!

We don’t need change—we need a deep and total imaginal, societal and cultural transformation. The answer is right next to every problem, what needs to be born in every crisis.

El asesinato de George Floyd, ¡oh, sí, estamos volviendo a la normalidad!

No necesitamos cambios: necesitamos una transformación imaginaria, social y cultural profunda y total. La respuesta está justo al lado de cada problema, lo que debe nacer en cada crisis.

Jail killer cops! Justice for George Floyd!

We must also demand community oversight that requires police to hold themselves accountable to the people and not the “blue shield” defense of brutality.

The murder of George Floyd by police – the legacy of slavery

Our country was founded on slavery. It was legal to torture and kill slaves because they were treated under the law as property, not as humans.

¡Justicia para George Floyd! ¡Policías asesinos a la cárcel!

También debemos exigir la supervisión comunitaria que requiere que la policía se haga responsable ante la gente y no a la defensa de la brutalidad del "escudo azul".

Asesinato de George Floyd por la policía – Legado de la esclavitud

Nuestro país fue fundado sobre la esclavitud. Era legal torturar y matar a un esclavo porque la ley los trataba como propiedad, no como humanos.

“¡Aprendimos violencia de ti!”- Tamika Mallory

“No nos hables de saqueo. ¡Ustedes son los saqueadores! Mallory dice en sus comentarios apasionados en un mitin de Minneapolis para George Floyd

Activist Tamika Mallory’s speech goes viral: ‘We learned violence from you!’

'Don't talk to us about looting. Ya'll are the looters!' Mallory says in her impassioned remarks at a Minneapolis rally for George Floyd

Declaración del Movimiento Sunrise

Nuestro país está en un momento de ajuste de cuentas. Como parte del movimiento climático, es imperativo que nos presentemos para la vida de los negros en este momento.

Sunrise Movement statement

Our country is in a moment of reckoning. As part of the climate movement, it is imperative that we show up for Black lives right now.

Reconcile the past, and build something totally new

Few people will look at the TV and say why. Why are THEY doing that to THEIR community? The officers were fired it’s done. Yet it is not done. People across the country are frustrated.

Reconciliar el pasado y reconstruir algo totalmente nuevo

¿Por qué le hacen esto a SU comunidad?Los oficiales fueron despedidos a causa de este hecho. Sin embargo, no está hecho. La gente de todo el país está frustrada.

Una prensa revolucionaria para tiempos revolucionarios

Ayúdenos a difundir la verdad y las voces de los líderes de base que luchan, en la zona cero.

A Revolutionary Press for Revolutionary Times

Please help us disseminate the truth and the voices of grass root leaders who are fighting, at ground zero.

Perspectivas y consejos de un veteran

Perspectivas y consejos de un veteran, Magdaleno Leno Rose-Avila

Perspectives and advice from a veteran fighter

Perspectives and advice from a veteran fighter, Magdaleno Leno Rose-Avila

Stimulus checks for the coronavirus pandemic won’t be sent to my family

The coronavirus does not care if you have U.S. citizenship or not. The coronavirus does not discriminate. Efforts to help us all survive should not either.

Los cheques de estímulo financier para la pandemia del coronavirus no los enviarán a mi Familia

Al coronavirus no le importa si usted tiene la ciudadanía estadounidense o no. Los esfuerzos para ayudarnos a sobrevivir a todos tampoco deberían.

Explicación de nuestra decision de posponer la Delegación exploratoria entre pueblos en la frontera de los Estados Unidos con México

Ahora más que nunca, dada la crisis del virus corona, redoblaremos nuestra vigilancia y atención en estas poblaciones vulnerables, migrantes y refugiados.

Explanation of our decision to postpone the People to People Fact-Finding Delegation to the U.S.-Mexico Border

Now more than ever, given the coronavirus crisis, we’ll redouble our vigilance and attention on these vulnerable populations, migrants and refugees.

Despacho de Detroit

Detroit es una metáfora. Mientras que los multimillonarios obtienen reducciones de impuestos, la infraestructura literalmente se derrumba.

Dispatch from Detroit

Detroit is a metaphor. While billionaires get tax abatements, the infrastructure literally crumbles to the ground.

Estado de Washington: exige protección inmediata para los trabajadores agrícolas

Esta pandemia ha encontrado un entorno perfecto para aumentar el riesgo de muerte de nuestras comunidades si contraen el virus.

Washington State: Demand immediate protection for farmworkers

This pandemic has found a perfect environment to increase our communities’ risk of fatality if they contract the virus.

Líderes Campesinas

Trabajadores agrícolas son considerados “esenciales” para la economía, también son vulnerables en la cadena de suministro de alimentos de nuestra nación.

Líderes Campesinas

California farmworkers are considered “essential” to the U.S. economy, they are also the most vulnerable link in our nation’s food supply chain.

El esquema piramidal capitalista podría venirse al suelo

Uno de los mayores capitalistas de Europa, el industrial Jacob Wallenberg, explicó: “No habrá ninguna recuperación… surgirán disturbios sociales”.

Capitalist pyramid scheme may come crashing down

One of Europe’s biggest capitalists, industrialist Jacob Wallenberg explained: “There will be no recovery,” he said. “There will be social unrest.”

El programa ‘Regresa a México’ continúa a pesar de la pandemia de coronavirus

El programa MPP se ha convertido en una parte fundamental de los esfuerzos de la administración Trump para eviscerar el sistema de asilo de Estados Unidos.

‘Return to Mexico’ program continues despite coronavirus pandemic

The MPP program has become a fundamental part of the Trump administration’s efforts to gut the U.S. asylum system.

Declaración de la Alianza Nacional en contra de la Represión Racista y Política (NAARPR por sus siglas en inglés) sobre la crisis de COVID-19

Nuestros enemigos de clase están usando la crisis de la pandemia con fin de mantener el status quo para bombear las hormonas económicas de un sistema moribunda.

NAARPR statement on COVID-19 crisis

In a few words, our class enemies use this pandemic crisis to maintain the status quo by pumping economic hormones into a dying system.

La militarización fronteriza se extiende a las comunidades del interior

Este movimiento político drástico es peligroso porque normaliza la militarización para las operaciones de aplicación de la ley de inmigración.

Border militarization extends to interior communities

This drastic political move is dangerous because it normalizes militarization for immigration enforcement operations.

NWDC: ICE viola la declaración del gobernador del estado de ‘permanecer en casa

El desprecio de ICE por el bienestar médico de todas las personas en detención civil y las comunidades más amplias está bien documentado.

NWDC: ICE violates Washington state governor’s stay-at-home emergency declaration

ICE’s flagrant disregard for the medical welfare of people in civil detention and broader communities within which people are detained is well-documented.

Mass hunger strike NWDC

Detained people begin mass hunger strike to highlight their plight. 80+ people refuse all food amidst coronavirus exposure fears.

NWDC centro de detención: Huelga de hambre masiva

Las personas detenidas comienzan una huelga de hambre masiva para resaltar su situación. Rechazan toda comida por temor de ser expuestos al coronavirus.

Pueblo Sin Fronteras denuncia las condiciones en las cárceles de inmigración en los EE.UU, y demanda la libertad para todos los inmigrantes detenidos debido...

Las condiciones en las cárceles y prisiones a través de los EEUU eran poco dignas, antihigiénicas y peligrosas antes de la llegada del COVID-19.

Pueblo Sin Fronteras demands nationwide release of all detainees, inmates and prisoners due to coronavirus

Conditions at jails and prisons across the United States were undignified, unhygienic, and dangerous before the arrival of COVID-19.

Eyewitness account: Migrants tell of fleeing atrocities in Mexico

There has been a sharp rise in Mexicans arriving from Tabasco, Guerrero and Michoacán. Violence there has exploded since last November.

Relato de un testigo: ‘Los migrantes hablan sobre las atrocidades de las que huyen en Mexico’

Ha habido un aumento brusco y agudo de los mexicanos que llegan de Tabasco, Guerrero y Michoacán. La violencia ha explotado desde noviembre pasado.

Los Angeles: “Reclaiming our homes’’

Just before spring, something new bloomed. Homeless people and their neighbors in Los Angeles launched a campaign to take over vacant state-owned homes.

Los Angeles: ‘Recuperando nuestros hogares’

En el primer día de la primavera, algo nuevo floreció. Personas sin hogar y sus vecinos en Los Ángeles lanzaron una campaña para abrir viviendas vacantes.

Coronavirus: La economía con fines de lucro fracasa, la humanidad primero es la consigna

La pandemia ha creado una crisis de proporciones inauditas, despidos masivos de trabajadores y el cierre casi total de la economía capitalista de EE. UU.

Coronavirus: For-profit economy breaks down, humanity first is the demand

The pandemic has created a crisis of unheard-of proportions, massive layoffs of workers, and the near total shutdown of the U.S. capitalist economy.

Mayo | Junio 2020

May | June 2020

Racismo ambiental y trauma psicológico

Los residentes expresan ira sobre la cotaminacion de plomo por la planta Exide en el sureste de Los Angeles, California.

Environmental racism and psychological trauma

Residents express anger over lead contamination by Exide plant in southeast Los Angeles, California.

La comunidad se une a las madres sin hogar en contra de los especuladores de viviendas

En Oakland, un lucha concreta por la vivienda como un derecho humano estalló en noviembre, encabezado por el grupo Moms4Housing, un colectivo de madres.

Community unites with homeless moms against housing speculators

In Oakland, a concrete battle for housing as a human right has broken out led by Moms4 Housing, a collective of insecurely housed mothers.

Ley de Modernización de la Fuerza de Trabajo Agrícola (FWMA)

Se ha desarrollado un esfuerzo bipartidista para ayudar a los agricultores y granjeros de Estados Unidos.

Farm Workforce Modernization Act (FWMA)

A bipartisan effort has developed to help agribusiness and farmers of the United States.

Cerrando un centro de detención, una jaula para seres humanos

La lucha para poner fin a detenciones y deportaciones no es nueva. Muchos hemos asumido el trabajo de exigir el fin de esta práctica racista y xenófoba.

Shutting down a detention center, a cage for human beings, in the new decade

The fight to end detentions and deportations is not new. Many have taken on the work of demanding an end to this racist and xenophobic practice.

Programa de inmigración del candidato presidencial Bernie Sanders

Instituir una moratoria sobre deportaciones, restablecer DACA, reformar nuestro sistema de inmigración y cumplir con nuestros ideales como nación.

Bernie Sanders’ program on immigration

Institute a moratorium on deportations, reinstate and expand DACA, reform our immigration enforcement system, and live up to our ideals as a nation.

Why Blacks, Latinos and Southern whites came together

The First Rainbow Coalition tackles the question of what it takes to build trust and solidarity between oppressed groups.

¿Por qué se unieron los negros, los latinos y los blancos del sur?

First Rainbow Coalition aborda la cuestión de lo que se necesita para generar confianza y solidaridad entre los grupos oprimidos.

El programa DACA en la Corte Suprema: El impacto en los jóvenes indocumentados

La decisión que tomó Trump de rescindir DACA ha hecho que los destinatarios del programa cuestionen ahora más que nunca su futuro en los Estados Unidos.

DACA in the Supreme Court: the impact on undocumented youth

Trump’s decision to rescind DACA has left recipients of the program questioning their future in the country more than ever.

Debemos maternos firmes contra ataques a las ciudades santuario

El presidente Trump ha dado órdenes de desplegar la unidad táctica de élite BORTAC en las ciudades santuario.

Elite tactical ICE unit deployed to sanctuary cities: We must draw the line

President Trump has given orders to deploy the elite tactical ICE unit BORTAC to Sanctuary cities throughout the country.

Growing movement to fight for the America we can be

What characterizes this March issue is the growing movement to right what’s wrong in the country.

El significado de las elecciones presidenciales del 2020 para los latinxs

Encuestas muestran a Sanders como el candidato presidencial demócrata favorito de los demócratas latinos. Tiene fuerza particular con los jóvenes latinos.

What do the 2020 presidential elections mean for Latinos

Recent polls show Sanders as the top Democratic presidential candidate choice among Latino Democrats. He has a particular strength with young Latinos.

Consecuencias de la política de Trump de “permanecer en México”

Entrevistas con Carlos Marentes del Proyecto de Trabajadores Agrícolas Fronterizos y Gabriela Zavala de una red de solicitantes de asilo.

Consequences of Trump’s ‘Stay in Mexico’ Policy

Interviews with Carlos Marentes from the Border Agicultural Workers Project and Gabriela Zavala from an asylum seeker network.

Los migrantes se apiñan en carpas improvisadas en espera de audiencias de asilo

Acompañé a una delegación del Congreso de 17 miembros a visitar el campo de refugiados Matamoros, México.

Migrants huddle together in makeshift tents awaiting asylum hearings

I accompanied a 17-member congressional fact-finding delegation to visit the refugee camp in the dangerous city of Matamoros, Mexico.

March 2020

Marzo 2020

Chile se encuentra en una encrucijada: Los movimientos sociales de masas buscan disipar las sombras de la dictadura

El país enfrenta un momento oportuno para lograr una transformación, la cual puede disipar las oscuras sombras que todavía emanan de la dictadura.

Chile at a crossroads: Mass social movement aims to come out of the shadow of dictatorship

The country faces an opportune moment for societal transformation that can dissipate the dark shadows still cast by dictatorship.

The flu doesn’t respect immigration status Cruelty doesn’t either

Doctors and demonstrators were arrested while protesting the government’s refusal to administer vaccinations to migrants held in detention.

La gripe no respeta el estado migratorio. La crueldad tampoco.

Médicos y manifestantes fueron arrestados mientras protestaban por la falta de voluntad del gobierno para administrar vacunas a los migrantes detenidos.

Se deporta a un trabajador que denunció violaciones de seguridad antes del colapso mortal del Hotel Hard Rock

La violación de los derechos de los trabajadores inmigrantes perjudica a todos. Es esencial defendernos del abuso, la explotación y la impunidad.

Immigrant worker who warned of safety violations before deadly Hard Rock Hotel collapse is deported

Violating the rights of immigrant workers harms everyone. It is essential that we unite to defend ourselves against abuse, exploitation, and impunity.

Estado de Washington: Campaña para ponerle fin a la violencia estatal contra los inmigrantes

Una organización de base coordinó el lanzamiento de una campaña para terminar con la detención de inmigrantes en el estado de Washington.

In Washington state, a campaign to end official violence against immigrants

Grassroots organization coordinated the launch of a campaign to end immigrant detention in the state of Washington.

Alemania: La política de la migración

Miles de refugiados están siendo deportados fuera de Alemania.

Germany: The politics of human migration

Thousands of refugees are being deported out of Germany.

Consequences of Trump’s ‘Stay in Mexico’ policy

Excerpts from fighters in Texas who spoke with the People’s Tribune and its sister publication, the Tribuno del Pueblo.

Consecuencias de la política de Trump de “permanecer en México”

Extractos de combatientes en Texas que hablaron con el Tribuno del Pueblo y su publicación hermana, People’s Tribune.

Chile imita la política antiinmigrante de EE. UU.

Fronteras abiertas han sido habitual en Sud América. En los últimos años, varios países, entre ellos Chile, iniciaron una práctica selectiva migratoria.

Chile mimics U.S. immigration policy

Open borders had been common in South American nations. In recent years, several countries, including Chile, began a selective immigration practice.

Programa de inmigración del candidato presidencial Bernie Sanders

Bernie cree que debemos defender nuestros valores y aceptar refugiados, solicitantes de asilo y familias que vienen a los Estados Unidos.

Bernie Sanders’ program on immigration

Bernie believes we must stand up for our values and accept refugees, asylum-seekers, and families who come to the United States.

Victoria para las mujeres conserjes y trabajadoras agrícolas

Las mujeres han estado luchando por su igualdad en el lugar de trabajo durante generaciones. Se ha avanzado mucho, pero la lucha continua.

Victory for women janitors and farm workers

Women have been fighting for equality in the workplace for generations. Much progress has been made, but as we say, the struggle continues.

La marcha contra los feminicidios: ¡no queremos venganza, queremos justicia!

El feminicidio se basa en la justicia patriarcal y en la justicia estatal basada en los privilegios de clase, raza y sexismo.

The march against femicides: We don’t want revenge, we want justice!

Femicide is based on patriarchal justice and on state justice based on class, race and sexist privileges.

EDITORIAL: Zero tolerance policy towards migrants and refugees, now it’s been proposed for the Homeless

Trump administration proposes to round up houseless people and put them in concentration camps or to banish them to the desert.

EDITORIAL: Política de cero tolerancia para los migrantes y refugiados, ahora es propuesto para las per-sonas sin techo

La administración Trump propone reunir a las personas sin techo y ponerlos en campos de concen-tración o desterrarlos al desierto.

EDITORIAL: La acusación del presidente Trump

Lo que está en juego es a quién sirve el gobierno. ¿Es Wall Street y las corporaciones? ¿O es la human-idad?

EDITORIAL: The Impeachment of President Trump

What is at stake is whom government serves. Is it Wall Street and corporations? or is it humanity?

AUSTIN TEXAS — Organizaciones al frente de la lucha por los derechos de los inmigrantes

Miembros del Tribuno del Pueblo viajaron a Austin, Texas, para entrevistar a organizaciones claves en su lucha por los derechos de los inmigrantes.

AUSTIN, TX – Organizations at the front of the fight for immigrants’ rights

Members of the Tribuno del Pueblo traveled to Austin, Texas to interview local organizations about their work regarding immigrant rights.

Enero 2020

January 2020