2019

The Mississippi raids

Our government is terrorizing and torturing men, women, and even babies in our name. Who is the criminal when laws are inhumane?

Redadas en Misisipí

Nuestro gobierno está aterrorizando a hombres, mujeres, y hasta bebés en nuestro nombre. ¿Quienes son los criminales cuando las leyes son inhumanas?

M.A.S.K. (siglas en inglés) dirige (la lucha) en contra de la pobreza y violencia

Alguien dijo que ese trabajo era "una pérdida de tiempo". Maria Pike, una activista y madre que perdió a su hijo por la violencia, reiteró su respuesta.

M.A.S.K. leads against poverty and violence

Someone said that such work was “a waste of time.” Maria Pike, a MASK activist and mother who has lost a child to gun violence, reiterated her reply.

‘Los indeseables’

Los ricos capitalistas nos culpan por sus problemas económicos al agitar una sección de la sociedad. Estas son mentiras destinadas a dividirnos.

‘The unwanted ones’

The rich capitalists blame us for their economic problems by agitating a section society. These are lies meant to divide us, and they continue in power.

Chicago: Movimiento unido enfrenta la rabia de FOP

Con presión constante y presencia masiva en la sala del tribunal, las familias y los partidarios de los condenados injustamente han visto algunos avances.

Chicago: Unity movement to free the wrongfully convicted confronts the FOP’s ire

With constant pressure and mass presence in the courtroom, the families and supporters of wrongfully convicted have seen some breakthroughs recently.

Alex Sánchez organizando por los derechos humanos

Alex ha luchado por mantenerse con vida en las calles de El Salvador y Los Ángeles. Ahora es un faro de esperanza para todos los que llegan a conocerlo.

Alex Sánchez organizing for human rights

Alex has had to fight to stay alive on the difficult streets of both El Salvador and Los Angeles. Now he is a beacon of hope for all who come to know him.

La paradoja de la inmigración en Puerto Rico, USA

Combatiendo ignorancia promovida por la xenofobia, el racismo y la política anti-inmigrante inmoral e hipócrita que promueve el capitalismo en Puerto Rico.

The paradox of immigration in Puerto Rico, U.S.A.

Fighting ignorance fostered through xenophobia, racism, and the immoral and hypocritical anti-immigrant policies promoted by capitalism in Puerto Rico.

“Renuncia Ricky”: A sign of an emerging era in Puerto Rico?

Following the Renuncia Ricky uprising, people’s assemblies are mushrooming in cities and towns across Puerto Rico.

“Ricky, Renuncia”: ¿signo de una nueva era en Puerto Rico?

“Ricky, renuncia” ha generado asambleas populares como hongos tras una la lluvia intensa, a través de ciudades y pueblos de la isla de Puerto Rico.

Luchemos por la América que queremos

Apoye la recaudación de fondos anual de Tribuno del Pueblo. Asegure la noticias independientes vitales para nuestras comunidades.

Let’s fight for the America we want

Support the Tribuno del Pueblo annual fundraiser. Please insure the continued publication and expansion of independent news vital to our communities.

¡Luchemos con todo lo que tenemos por los Estados Unidos que queremos!

Nuestro país ha cruzado un punto de no retorno. O caemos en las garras de la división, la represión fascista y los asesinatos, o nos unimos.

Let’s fight like hell for the USA we want!

Our country has crossed a point of no return. It is either worsening division, fascist repression and killings or we unite based on what we have in common.

Radio Mojado

Las aspiraciones para mi escritura es simplemente entender el mundo por mí mismo. Mi uso de la poesía es encontrar la verdad.

Radio Mojado

Aspirations for my writing is merely to understand the world for myself. My use of poetry is to find truth.

El cambio climático es consecuencia directa del capitalism

La reciente huelga climática, liderada por jóvenes activistas, envió un mensaje muy claro al mundo; la juventud responsabilizará a los líderes.

The climate crisis is a direct consequence of capitalism

The recent climate strike, led by young activists sent a very clear message to the world; the youth will hold leaders accountable.

Salud mental: los millennials y la generación Z

La salud mental ha sido estigmatizada como algo del cual nunca se debe hablar. La juventud hoy en día están siendo más transparentes sobre su salud mental.

Mental Health: millenials and Gen Z

Mental health has been stigmatized as something that must never be talked about. Millenials and Gen Z are more open about their mental health.

‘This is all wrong,’ Greta Thunberg tells world leaders at U.N. climate session

Climate activist Greta Thunberg, 16, addressed the U.N.'s Climate Action Summit in New York City. Here's the full transcript of Thunberg's speech.

‘Esto está mal’, dice Greta Thunberg a líderes mundiales en la sesión climática de la ONU

La activista climática Greta Thunberg, de 16 años, se dirigió a la Cumbre de Acción Climática de la ONU. Aquí está parte de la transcripción del discurso.

It takes money to grow a movement

Help spread the voices of the pro immigrant/migrant movement far and wide to keep pressuring our politicians to adhere to the demands of the people.

Para crecer un movimiento se necesita dinero

Ayude a difundir las voces del movimiento pro inmigrante / migrante para presionar a los políticos para que se adhieran a las demandas de la gente.

Octubre | Noviembre 2019

October | November 2019

¡Luchemos con todo lo que tenemos por los Estados Unidos que queremos!

Declaración del Tribuno del Pueblo sobre los asesinatos de Texas y las redadas de Mississippi La militarización de la frontera, las recientes redadas de ICE en Mississippi, los tiroteos en un Wal Mart en El Paso, los tiroteos en Dayton, Ohio, los tiroteos en el Festival del Ajo de Gilroy,...

Let’s fight like hell for the USA we want!

Tribuno del Pueblo Statement on the Texas killings and the Mississippi raids The militarization of the border, the recent Mississippi ICE raids, the shootings at a Wal Mart in El Paso, shootings in the streets of Dayton, Ohio, the shooting at the Gilroy California Garlic Festival, the continuous attacks on...

Es día de las madres en la frontera

El día estaba soleado en Playas de Tijuana, donde miembros del grupo Madres de los Dreamers se reúnen, con fotos de miembros de su agrupación y sus niños.

Después de 15 años de detención masiva en el estado de WA, la resistencia crece

A medida que crece nuestro movimiento, pedimos a nuestra comunidad que se una a nosotros para detener todas las deportaciones en todos los Estados Unidos.

After 15 years of mass detention in Washington state, resistance grows

As we grow our movement, we ask our community to join us in stopping all deportations across the entire United States.

Alabando a los trabajadores, robotizando los viñedos

El trabajo del viñedo será automatizado en un futuro próximo. La poda, cosecha y otros trabajos serán realizados por máquinas.

Lionizing Workers, robotizing vineyard

Vineyard workers will be automated out of their jobs in the near future. Pruning, leafing, thinning, and picking will be done by machine.

Un temible dilemma

La automatización y los robots cambiarán la faz de las manufacturas. Debemos obtener el control nosotros mismos de este proceso de transición.

A fearful dilemma

Automation and robots will change the face of manufacturing. We will have to wrest control from the capitalist class and manage the transition ourselves.

‘Do not mourn, organize!’

Nativo López was intelligent. He taught me the importance of reading and writing and learning. He had ideas and he struggled to make them come true.

‘¡No llores, organiza!’

Nativo López era una persona inteligente. Me decía la importancia de leer y escribir y seguir aprendiendo. El tenia ideas y luchaba por hacerles realidad.

Nativo López: Un Guerrero del Pueblo

Nativo López, un excelente orador, no se intimidaba ante nadie. Su mayor virtud era su pasión por lograr objetivos en beneficio del pueblo.

Nativo López: A Warrior of the people

Nativo López, an excellent speaker, was not intimidated by anyone. His greatest virtue was his passion to achieve goals for the benefit of the people.

Un viaje imaginable hacia El Norte

Caminan hacia la tierra prometida. Vienen en busca de oportunidades económicas solo para enfrentar el desprecio, el odio y, en muchos casos, la muerte.

The unimaginable journey to the southern border

They flock their way, to get to the promised land. They come seeking economic opportunities only to face disdain, hatred and, in many cases, death.

El Proyecto para Visitas en Etowah: Un apoyo a las necesidades de los detenidos por ICE

Etowah Visitation Project forma parte de una red nacional que visita y realiza labores de monitoreo en aprox. 55 prisiones de inmigrantes en 23 estados.

The Etowah Visitation Project: Supporting the needs of ICE detainees

The Etowah Visitation Project is a member group of a national network which visits and monitors approximately 55 immigrant prisons in 23 states.

Proposed law forces fossil fuel companies to pay public fee

Families would have a strong incentive to make cleaner and cheaper purchases while pocketing the extra dividend money each month.

Acta de Innovación de Energía

Las familias tendrían un incentivo de comprar productos que usan energía limpia como de aire y/o viento y a la vez ganarían un dividendo cada mes.

The right to housing vs. profit

Overtaxed homeowners, threatened renters and the homeless unite in common cause. Housing is a human right that all deserve, and it must come first.

El derecho a la vivienda vs. la obtención de ganancias

Propietarios de casas que pagan impuestos altos, personas que alquilan viviendas y se sienten amenazadas y los indigentes se unan por una causa en común.

¿Obrador y el gobierno mexicano le han dado la espalda a los migrantes?

La colusión con Trump es demasiado evidente. Es increíble que Obrador use las mismas tácticas de opresión que Trump usa contra los inmigrantes aquí.

Has Obrador and the Mexican government turned its back on migrants?

Collusion with Trump is far too evident. It is incredible that Obrador uses the same tactics of oppression that Trump uses against immigrants here.

Ni de Aquí, Ni de Allá

La exageración sobre el terror, las drogas y la seguridad nacional está dirigido a las personas nacidas y no informadas de los Estados Unidos.

Not from here, nor from there

The hype about terror, drugs, national security is catering to the U.S.-born and uninformed persons. It is a blatant disregard of fairness and human life.

‘Me pagas o te mueres con tu hija’

"No hay más remedio que irse": la razón por la que una madre y su bebé huyeron de Guatemala solos.

‘You pay me, or you die with your daughter!’

‘You pay me, or you die with your daughter!’ ‘No choice but to leave’: Why a mother and her baby fled Guatemala all alone.

‘We’re behaving criminal … violating our laws

We are not only in violation of our own laws, U.S. laws and treaties that say you can’t send them back to danger. We’re behaving criminally.

“Nos estamos comportando como criminales … violando nuestras leyes

Estamos violando nuestras propias leyes, las leyes de EE.UU. y tratados que dicen no puedes regresarlos al peligro. Nos estamos comportando criminalmente.

No podemos perder nuestra humanidad

Es importante que la gente vea la verdad, lo que vemos aquí en la frontera. No vemos delincuentes. Vemos familias, madres y niños que necesitan ayuda.

‘We cannot lose our humanity’

It's important that people see the truth, what we see here at the border. We don't see criminals. We see families, who are in desperate need of help.

July | August 2019

Julio | Agosto 2019

Colleges and Dreamers

College can be a scary experience, especially when you’re undocumented. My first week of college I looked for a group that I could connect with regarding my status. To my dismay I found out that there was no club for undocumented students at my college. As I started to...

“Life is a marathon, not a sprint”

On April 11, in the African American tradition, a homecoming took place for Ermias Asghedom (aka Nipsy Hussle), who had been shot and killed in the Hyde Park neighborhood of Los Angeles on March 31. Tens of thousands of people, from youth to grandparents, partied in the streets as...

I AM THE BAD HOMBRE

I am the Bad Hombre, Not your nightmare, But a friend … an Amigo who, Wants to dream and live in a better world, Alongside of you and all the others.

Mexican autoworkers are not to blame for plant closures

We must support GM workers, whether in the United States and/or in Mexico and the GM workers need to support one another.

The 20/32 movement – the end of labor peace in Mexico

Workers understand that they have no ties to capital or to any political party that wants to take over the movement and take it off its natural course!

El movimiento 20/32 – el final de la paz laboral en México

Estos trabajadores entienden que no tienen vínculos con el capital o con ningún partido político que quiera tomar el control del movimiento.

Los trabajadores mexicanos no tienen la culpa de los cierres de plantas

Debemos apoyar a los trabajadores de GM, ya sea en los Estados Unidos y / o en México, y los trabajadores de GM deben apoyarse entre sí.

Renters Unite in California’s Santa Clara County

Grassroots members and leaders from six Santa Clara County tenants’ unions convened to organize the South Bay Tenants Assembly in mid-March in San Jose.

Los inquilinos se unen en el condado de Santa Clara, en California

Los miembros y los líderes de bases de seis uniones de inquilinos se reunieron en San José para organizar la Asamblea de Inquilinos de la Bahía Sur.

Chicago election results: People want change!

CHICAGO — The winds of change blowing across America have hit the Windy City with gale force. Chicagoans are sick of the status quo.

La gente vota por un cambio

CHICAGO — Los vientos de cambio han golpeado a Windy City con una fuerza vendaval. Los habitantes de Chicago están hartos del status quo.

Flint, Michigan: Cinco años después y el problema del agua no ha terminado

Actualmente existe una crisis de salud en la ciudad de Flint. Este es un genocidio ambiental. ¿Cuántos años pasarán antes de que se conozca la verdad?

Flint, Michigan: Five years after and the water issue is not over

There is currently a health crisis in the city of Flint. This is an environmental genocide. How many years will pass before the real truth is known?

Apoyo histórico para el control comunitario de la policía

Votantes de Chicago han abierto paso a una nueva generación quienes entienden que ya es tiempo para dar al pueblo el control comunitario de la policía.

Historic support for community control of the police

Chicagoans usher in a new generation of freedom fighters who understand the time is now to give the people the power to decide how they are policed.

Not one more veteran deported!

Joaquin Sotelo Tarin, a decorated naval veteran of the Iraq, Kuwait and Afghanistan campaigns from 2001 to 2006, avoided deportation in February 2019.

¡Ni un veteran más deportado!

Joaquin Sotelo Tarin, un condecorado veterano naval de las campañas de Irak, Kuwait y Afganistán de 2001 a 2006, evitó la deportación en febrero de 2019.

Rap musician 21 Savage targeted by ICE

On February 1, Atlanta rapper 21 Savage released a video for his hit single “a lot” on YouTube. Two days later ICE arrested him.

Rapero 21 Savage se ha convertido el blanco de ICE

El primero de febrero el rapero de Atlanta 21 Savage, lanzó un video de su exitoso disco “mucho” en YouTube. Dos días después, ICE lo arrestó.

Huelga de hambre en centro de detención de Louisiana

Personas recluidas en centro de detención de inmigrantes están en huelga de hambre para protestar su incapacidad para presentar su caso de asilo.

Hunger strike in detention center in Louisiana

People being held in immigration detention in Louisiana are on a hunger strike to protest their inability to be free while making a case for asylum.

May Day 2019

In 1886, workers were protesting exploitation and demanded an 8-hour workday. Today, workers continue to protest exploitation but in other areas.

Día Internacional del Trabajador/a 2019

En 1886, las y los trabajadores protestaban contra la explotación. Hoy, las y los trabajadores continúan protestando contra la explotación en otras áreas.

What is at stake in America today?

Barriers of borders, gender, race, religion and age don’t mean anything in a society organized around meeting people’s needs.

¿Qué está en juego hoy en Estados Unidos?

Las fronteras, el género, la raza, la religión, la edad no significan nada en una sociedad organizada para satisfacer las necesidades de las personas.

Testimony: Jennifer Marbury working on the U.S.-Mexico border

Unbearable: Last week I felt like our government reached a point of no return in abusing refugee families.

Testimonio: Jennifer Marbury trabajando en la frontera de Estados Unidos y México

Insoportable: la semana pasada sentí que nuestro gobierno llegó a un punto de no retorno al abusar de las familias de refugiados.

¿De que lado estas?

Personas tienen derecho a emigrar y solicitar asilo. Fin a la militarización de la frontera. Debemos impedir la detención y deportación de inmigrantes.

Which side are you on?

People have the right to migrate and to seek asylum. We must end the militarization of the border and stop the detention and deportation of immigrants.

Mayo | Junio 2019

May | June 2019

The Second Cooler

The Second Cooler is a documentary about illegal immigration shot primarily in Alabama, Arizona, and northern Mexico.

Why the exodus from Central America?

The United States has played and still plays an active role in creating the conditions that force people to leave.

Government shutdown impacts immigrants fighting deportation proceedings

“ICE has been a terrorizing force in my family and continues to terrorize immigrant communities across the country.” stated Mora-Villalpando.

Children and parents suffer from physical and emotional trauma from detention

The American Academy of Pediatrics warned that the thousands of children detained for months, will face risks to physical and emotional wellbeing.

Opinión de un colaborador del Valle del Río Grande

No debemos permitir que un portavoz de los ricos y un fascista nos dicte lo que es bueno para este país.

Op-ed by a contributor from the Rio Grande Valley

We must not allow for a spokesman for the rich and a fascist to dictate to us what is good for this country.

Centros de detención de ICE: Todo el sistema es culpable

Los centros de detención de ICE son los actuales campos de concentración. Las corporaciones se benefician del sufrimiento humano.

Los niños y los padres sufren traumas físicos y emocionales por la detención.

La Academia Estadounidense de Pediatría advirtió que los miles de niños detenidos durante meses, enfrentarán riesgos al bienestar físico y emocional.

The whole system is guilty

ICE detention centers are present-day concentration camps. Corporations profit from human suffering.

Pedro Ríos de AFSC San Diego: ‘The wall will fail’

Pedro Ríos ha trabajado para American Friends Service Committee por los últimos 15 años. El ha sido director del programa fronterizo por 10 años.

Interview with Pedro Ríos of AFSC: The wall will fall

Pedro Ríos has worked with American Friends Service Committee (AFSC) for 15 years. He has been the director of the border program for 10 years.

‘Las palabras de odio llevan a acciones de odio’

Enrique Morones dio una cálida bienvenida y un poco de historia a unos voluntarios que trajeron, clasificaron y cargaron autos con donaciones.

‘Hate words lead to hate actions’

On December 15, Enrique Morones gave a warm welcome and a bit of history to volunteers who were bringing, sorting and loading cars with donations.

‘La única forma que regrese a casa es en una bolsa para cadáveres o en un ataúd’

Ayudamos a los vets a conectarse con los beneficios de VA. Los conectamos con abogados. Hacemos la parte de promoción para impulsar legislación.

‘The only way he’s is coming home is in a body bag or in a coffin.’

We help the guys connect with VA [Veterans Administration] benefits. We connect them with attorneys. We do the advocacy part to push legislation.

‘The migrants are fleeing violence and they’re met with violence’

Estela Jiménez is one of the activists in San Diego, who has been organizing and collecting donations for the migrants in the Benito Juárez Sports Camp.

‘Los migrantes huyen de la violencia y se encuentran con la violencia’

Estela Jiménez es una de las activistas en San Diego que ha estado recaudando donaciones para los migrantes del campamento del Deportivo de Benito Juárez.

¿Por qué estas apoyando a los migrantes de la caravana?

Entrevistas con participantes en la marcha a la frontera. 'El amor no reconoce fronteras' del 10 de diciembre de 2018.

Love Knows No Borders: A moral call for migrant justice

Interviews with participants in the march to the border. ‘Love Knows No Borders’ of December 10, 2018.

Por asilo y los derechos de los migrantes

En diciembre viajé a la frontera (San Diego y Tijuana), donde tuve el honor de participar en "Love Knows No Borders" (El amor no conoce fronteras).

Taking a stand for refugee and and migrant rights

In December I traveled to the San Diego - Tijuana border where I had the honor of participating in “Love Knows No Borders”.

Reverend Dr. Beth Johnson: End the militarization of the border

The Americans who approached the border on December 10, with their pastors, their ministers, their rabbis, imams, and religious leaders – had courage.

Reverenda Dra. Beth Johnson: Fin a la militarización de la frontera

Estadounidenses que aproximaron a la frontera, junto a sus pastores, sus ministros, sus rabinos, sus imams, y otros líderes religiosos – tuvieron coraje.

Los multimillonarios utilizan el cierre del gobierno federal para subvertir la democracia

Este cierre es sobre la erosión de la democracia estadounidense y la subversión de nuestras normas gubernamentales más básicas. – Alexandria Ocasio-Cortez

Shutdown: Government makes war on workers

This shutdown is about the erosion of American democracy and the subversion of our most basic governmental norms. – Rep. Alexandria Ocasio-Cortez

The America that can be

Immigrants and U.S. workers face the same enemy: the capitalist class, whose only solution is to ‘divide and conquer.’

Pedro: Deje cinco hijas y a mi esposa

Soy de Guatemala, me uní en Chiquimula, feliz y triste. La mayoría es de Honduras, pero también de Guatemala.

La nación que podemos ser

Los inmigrantes y los trabajadores estadounidenses se enfrentan al mismo enemigo: La clase capitalista, cuya única solución es "dividir y conquistar".

Pedro: I left five daughters and my wife

I am from Guatemala – I joined in Chiquimula, both happy and sad. The majority is from Honduras, but also from Guatemala.

Reinero – Escapando la violencia

Trataron de evitar que nos fuéramos de Honduras. En México, había autobuses. En todas partes es peligroso. Todo me huele a política.

Reinero – Fleeing violence

They tried to keep us from leaving Honduras. In México, there were buses. Everywhere is dangerous. Everything smells political to me.

Tania & Sandra: Two migrant women seeking a future for their children

My name is Tania Lisette. I come from Honduras. I'm 22 years old. I'm Sandra and I come from El Salvador. I'm 24 years old.

Tania & Sandra: Dos mujeres migrantes en busca de un futuro para sus hijos

Mi nombre es Tania Lisette. Vengo de Honduras. Tengo 22 años. Soy Sandra y vengo de El Salvador. Tengo 24 años.

Ana Gabriel: Cuenta de su viaje con la caravan

Me mataron a mi esposo y tenía miedo que les pasará algo a mis hijos. Vi sobre la caravana en la televisión y cuando pasaron por mi pueblo me uní a ella.

Ana Gabriel recounts her trek in the caravan

They killed my husband and I was afraid that something will happen to my children. I saw about the caravan on television and I joined it.

February | March 2019

Febrero | Marzo 2019