Bob Lee: ¿Deberíamos seguir adelante y empezar?
Pedro Rios: Creo que sí. Creo que es un buen momento para empezar.
Bob Lee: Bueno, sólo voy a hablar durante unos 10 segundos. Soy Bob Lee. Soy el editor del People’s Tribune. Quiero darles la bienvenida a todos. Vamos a tener un muy buen panel. Sólo quería que todos supieran que estamos grabando esta reunión y que vamos a grabar los comentarios de los panelistas y los publicaremos en línea en una fecha futura. Y con ese tiempo, se lo entregaré a Pedro para que podamos empezar.
Pedro Ríos: Gracias Bob, y gracias, Laura. Ambos han sido los pioneros en el desarrollo de la idea inicial de tener una delegación de activistas, investigadores y periodistas independientes. Patrocinado por la misión de investigación de El Tribuno Pueblo, con sede en Chicago, y el People’s Tribune for people to people, una delegación a la frontera entre EE.UU. y México. Desafortunadamente, debido a la pandemia nos quedamos un poco al margen, pero nos pusimos creativos y la idea era organizar una serie de paneles desde antes de las elecciones, para escuchar directamente a la gente que vive, que trabaja, que hace posible sus vidas a lo largo de la frontera entre EE.UU. y México. De esta manera se ofrece la oportunidad de expandir lo que las enseñanzas que nuestros presentadores tendrán que ofrecer a todos los que tengan la oportunidad de escucharlas. La idea será que a partir de estas presentaciones, y esta es la tercera de una serie de unas 5, será desarrollar un informe que luego se utilizará para presentar a los funcionarios electos, a otros organizaciones internacionales, con la idea de poder expandir y presentar esas voces de las tierras fronterizas. Hasta ahora ha sido un grupo diverso el que ha participado en los paneles y el que ha presentado, y todos ellos han sido fantásticos y tenemos una gran lista de presentadores esta noche que presentaré dentro de poco. Este tercer episodio de 90 minutos, lo que llamamos Zoom a la Frontera por los Derechos Humanos, se centrará en el impacto del muro fronterizo en las comunidades de la Frontera, las respuestas y propuestas para la dignidad y la autodeterminación. Porque sabemos que podemos hacer un bosquejo y destacar la naturaleza problemática de los muros fronterizos, pero es importante aprender acerca de cómo las comunidades resisten. Es importante escuchar cómo las comunidades resisten a pesar de las atrocidades que estamos viendo en nuestras comunidades, y el apoyo para tomar esas voces y presentarlas a las personas que no están a lo largo de la frontera, y no llegan a escuchar directamente de las comunidades afectadas. A medida que avancemos, los invitaré a hacer preguntas en el chat. Por favor, recuerden mantenerse en silencio con la excepción de nuestros oradores que se presentarán. Quería mencionar brevemente un poco el marco en torno a la militarización. Cuando hablamos de la construcción del muro fronterizo, podemos retroceder hasta los años de Eisenhower de los diferentes tipos de infraestructura del muro fronterizo que se colocó a lo largo de la frontera entre EE.UU. y México. El período de tiempo más contemporáneo, los últimos 40 años por ejemplo, con la Cortina de Tortilla de Jimmy Carter si estás familiarizado con eso, fue en 1977 y 1978, la colocación de cerca de 6 millas de una valla con alambre de púas y eso creó lo que se conoció como la Cortina de Tortilla, que era una reminiscencia de la Cortina de Hierro de la Guerra Fría. Entrando en los 90 con la implementación de varias operaciones como Gatekeeper en San Diego, Hold the Line en El Paso, estas significaron reforzar la aplicación de la ley a lo largo de las tierras fronterizas con la idea de que se crearía la negación territorial, o a ese punto lo que se conoció como prevención a través de la disuasión. Esa prevención a través de la disuasión no sólo incluía un aumento de agentes fronterizos, sino también un aumento de la infraestructura, incluyendo el muro fronterizo. En este momento, a partir del 4 de septiembre de este año, así como hace dos semanas, hay aproximadamente unos 689 kilómetros de muro fronterizo que han sido instalados. Esto representa alrededor del 35% del actual tramo de frontera entre los EE.UU. y México, que es aproximadamente de 1954 millas. Para explicarlo un poco más, eso es aproximadamente a un costo de unos 24,4 millones de dólares por milla. Desde que Trump asumió el cargo, ha habido 317 millas adicionales de muro fronterizo. Ahora esto incluye 8 millas de nuevo muro fronterizo primario, así que si estás parado en México mirando hacia los EE.UU. ese es el muro fronterizo primario, así que 8 millas de nuevo muro fronterizo primario. Alrededor de 27 millas de nuevo muro secundario y las restantes 282 millas de muro de reemplazo, lo que significa que, ese muro de reemplazo reemplazó la infraestructura que ya estaba en su lugar y que es anterior a la era Trump. Incluye la valla al estilo de Normandía, estas son como las X que podríamos ver mientras conducimos del condado de San Diego al condado de Imperial. X’s que están a lo largo de la frontera, la cerca peatonal, viejas esteras de acero corrugado que fueron colocadas durante los años de Bush, Padre y Clinton y otros tipos de barreras para vehículos. Sólo quería proporcionar ese marco para que podamos tener una idea de lo que estamos hablando. Para nuestros presentadores de hoy, las dos preguntas principales que quería que interroguemos son, la primera sería describir cómo la construcción del muro fronterizo ha impactado en su comunidad o en su área de trabajo y cualquier desafío a corto o largo plazo que eso haya creado. Y en segundo lugar, cómo ha respondido su comunidad, cómo ha resistido su comunidad. En la segunda pregunta la idea es ver cómo defendemos nuestra dignidad frente al tema, el terror que crean los muros fronterizos, especialmente porque canalizan a la gente a través de un tren muy peligroso y traicionero como las montañas y los desiertos que han causado un desastre de derechos humanos a lo largo de las Tierras Fronterizas con cerca de 10.000 personas que han muerto en los últimos 25 años, 26 años ahora cuando se puso en marcha la operación Gatekeeper. Y luego también, cómo se ve la autodeterminación mientras su comunidad se enfrenta a la locura de estos muros fronterizos. Estas son las dos preguntas que espero que nuestros panelistas interroguen en una breve presentación de 7 a 10 minutos, y después de que nuestros panelistas se presenten, tendremos tiempo para preguntas y respuestas. Nuestra primera oradora es Norma Herrera. Norma es del Valle del Río Grande de Texas. Nació en Tamaulipas, México y creció en el Valle del Río Grande. Ella coordina la coalición de base que trabaja para detener la construcción del muro fronterizo en el RGV (?), y apoya los esfuerzos para liberar a la gente de la detención del ICE. Su trabajo incluye la construcción de una base de comunidades directamente afectadas, para organizarse contra las políticas punitivas del gobierno que causan daño y criminalizan la migración. Norma será nuestra primera oradora. Gracias. Antes de que se vayan, sólo quiero reiterar mi agradecimiento a todos ustedes. Sé que están muy ocupados, así que muchas gracias por aceptar ser panelistas hoy, y gracias a todos ustedes por unirse a esta importante conversación. Norma, por favor, empieza.
Norma Herrera: Gracias, Pedro. Buenas tardes a todos. Me alegro de estar en la llamada de hoy. He tenido algunos problemas de conexión a Internet esta semana, así que apagaré el vídeo hoy para asegurarme de que me puedan oir. Denme un segundo, para que pueda compartir mi pantalla. Bien, mi nombre es Norma, trabajo para la red de Equal Voice. Hoy hablaré sobre algunos de los impactos de los muros en el llamado Valle del Río Grande, incluyendo los procesos democráticos y la toma de decisiones de la comunidad en la preservación de sitios históricos, indígenas y ambientales, sobre las inundaciones en el área, sobre el acceso al Río Grande, y sobre nuestro derecho constitucional a la protección igualitaria bajo la ley. Para empezar, en los casos en que hay ejemplos de que el Congreso trata de obtener privilegios para la construcción de muros fronterizos, o de que requiere consultas con las comunidades de primera línea sobre los muros fronterizos, las aduanas y han seguido ignorándonos. En el proyecto de ley de asignaciones para el año fiscal 2019, el Congreso exigió “la consulta con los pueblos del condado de Stark sobre la alineación y el diseño del muro fronterizo”, por lo que estos pueblos incluyeron a Roma, Escobares, La Grulla, Ciudad de Río Grande y Salineño. Los funcionarios locales y el CBP estaban en conversaciones sobre la alineación del muro, y el gobierno también estaba recogiendo comentarios públicos sobre los efectos de estos muros en estas áreas, y luego Aduanas y Protección de la Frontera emitió un contrato el 2 de marzo para 15 millas de muro en estas cinco ciudades. Los funcionarios del condado de Stark pensaron que todavía estaban en consulta con la CBP y fueron esencialmente cegados. El CBP había recibido 2.566 comentarios públicos, que expresaban preocupación por todo, desde el impacto de los muros en la vida silvestre y el hábitat, las inundaciones, los sitios históricos y las tierras tribales, la devaluación de la propiedad, el costo de la construcción y las preocupaciones humanitarias, por nombrar sólo algunos. El 30 de abril el gobierno publicó su respuesta a estos comentarios y esencialmente se limitó a hacerlos a un lado, dejando de lado todas estas preocupaciones e indicando que continuarían con los mismos planes que tenían antes de la consulta. El proceso fue claramente sólo para mostrar y las voces de las comunidades locales no fueron escuchadas. El Congreso también prohibió la construcción de muros fronterizos dentro de los cementerios históricos en las asignaciones del año fiscal 2020. El cementerio Eli Jackson, que está justo detrás del área en esta foto, contiene restos de miembros de la tribu Carrizo Comecrudo. Los Carrizo Comecrudo son el pueblo original del llamado Valle del Río Grande, y esta área fue el sitio de la Aldea Yalui, que es lo que estás viendo en esta foto, aquí es donde la tribu acampó durante un año para impedir la construcción del muro fronterizo. Al derecho junto a esta área es Jackson Ranch Church, que es la iglesia protestante más antigua del sur de Texas y ese sitio también incluye un cementerio histórico. La iglesia y los cementerios forman parte de un asentamiento ganadero fundado en 1857 por Nathaniel Jackson y Matilda Hicks, una antigua esclava. Esta zona sirvió de parada a lo largo del Ferrocarril Subterráneo y la casa de los Jackson escapaba de los esclavos y ayudaba a transportarlos por el río a México, donde se ha abolido la esclavitud “vivir desnudos y libres”. Aunque no estan construido dentro de los cementerios, como lo prohibió el Congreso, los muros de 150 pies de la zona de aplicación todavía pueden cortar estas vistas y porque están varados al sur del muro, todavía pueden ser inaccesibles para las comunidades indígenas y locales. Rápidamente quería explicar, porque va a surgir de nuevo, la zona de aplicación de la ley se encuentra en un área de 150 pies que consiste en carreteras para todo tipo de clima, torres de iluminación, cámaras y otra tecnología de vigilancia. Un funcionario del CBP dijo a la familia Ramírez, descendientes de Nathaniel en Matilda, que el gobierno estaba considerando la posibilidad de reducir la zona de aplicación de la ley en esta área de los cementerios, pero no se ha confirmado nada oficial y es muy posible que todavía terminen en los cementerios, y la construcción, en última instancia, puede todavía desenterrar tumbas sin lápidas. La construcción ya ha comenzado y un miembro de nuestra Coalición local del Muro sin Fronteras, que también era miembro de la Tribu Carrizo Comecrudo, tomó estas imágenes hace un par de días. Pueden ver que la construcción del Valle Suroeste ya ha comenzado en este campo que se encuentra al este del Rancho Eli Jackson y Jackson, y el marcador de la encuesta allí en el medio está justo al lado de Eli Jackson, que se puede ver en la parte posterior de la imagen en el lado derecho. Minutos antes de esta llamada, me enteré que un juez federal firmó hoy una orden de restricción temporal que obliga a Southwest Valley Constructors a detener la construcción a 100 pies del cementerio, y programarán una audiencia y esperamos que eso detenga indefinidamente la construcción. En las asignaciones del año fiscal 2019, el Congreso eximió de los muros fronterizos a cinco lugares del Valle en respuesta a las grandes manifestaciones y a la movilización comunitaria para proteger estos sitios históricos y ambientalmente sensibles, por lo que entre ellos se encuentran ciertos senderos del Refugio Nacional de Vida Silvestre del Valle del Bajo Río Grande, La Lomita, que es la capilla católica del siglo XIX, el Parque Estatal Benson del Valle del Río Grande, el Centro Nacional de Mariposas y el Refugio Nacional de Vida Silvestre de Santa Ana. Aquí estamos viendo al CBP desafiar la intención del Congreso. Hay un impuesto privado, de un tercio de milla de largo, que tiene un límite común con Santa Ana y porque es técnicamente privado el gobierno todavía planea construir el muro fronterizo sobre él. Eso significa que la zona de 150 pies alrededor del muro, que una vez más implicó el despeje completo de la tierra. Esto cortará el refugio, por lo que la construcción del muro fronterizo seguirá afectando negativamente a Santa Ana, a pesar de la clara intención del Congreso de protegerlo. Además, en respuesta a las solicitudes de comentarios, el servicio de Pesca y Vida Silvestre de EE.UU. dijo a CBP el verano pasado que el plan de construcción de la barrera fronteriza, esta es una cita directa, “impactará negativamente aproximadamente el 30% de las pistas del Refugio Nacional de Vida Silvestre del Valle del Bajo Río Grande, estas pistas no estarán disponibles y hará que el objetivo a largo plazo de proporcionar áreas boscosas contiguas a lo largo del Río Grande del Sur de Texas para la vida silvestre, aves reproductoras y ocelotes y jaguarundis, ya no sea factible”. Esta imagen de aquí es de un ocelote, que es un gato salvaje en peligro de extinción nativo de la región y depende del hábitat proporcionado por el Refugio Nacional de Vida Silvestre del Valle del Bajo Río Grande. Según el Servicio de Pesca y Vida Silvestre de los Estados Unidos, el plan de recuperación de la especie incluye la conexión de las poblaciones de Texas y México para proporcionar un cuartel migratorio, por lo que este proyecto obviamente se hará mucho más difícil por un muro fronterizo que interrumpe las rutas de migración del ocelote. La construcción en la llanura de inundación del Río Grande significará una grave inundación para los colonos en el camino del muro. Cuando el Río Grande se inunda naturalmente en ciertas épocas del año, el muro fronterizo actúa como una presa. Obstruyen los escombros y la vegetación e impiden que el flujo natural inunde las aguas, por lo que esto significa que las comunidades de ambos lados de la frontera, aquí y en México, se enfrentan al riesgo de una inundación catastrófica. Según el informe del Texas Observer, la mitad de las 64 millas del muro fronterizo previsto para el condado de Stark estará en la llanura de inundación. Muchas de estas millas de muro fronterizo pasarán por colonias, que son estos pequeños asentamientos fuera de los limites de la ciudad, que ya luchan con una mala infraestructura de drenaje. Estas colonias tienen residentes de bajos ingresos y las graves inundaciones podrían ser devastadoras para su calidad de vida y, en el peor de los casos, las inundaciones catastróficas podrían provocar muertes inevitables. Los muros fronterizos también limitarán gravemente el acceso al Río Grande para los residentes fronterizos y la vida silvestre. Hay pocos pueblos que se verán afectados que quisiera destacar hoy. Salineño es un pueblo ribereño donde los residentes utilizan el río de forma recreativa. Es un lugar particularmente apreciado para la observación de aves, y la reserva de Salineño es conocida internacionalmente por las especies de aves que son únicas de la zona y que realmente no se encuentran en ningún otro lugar de los Estados Unidos. La reserva será cortada por la mitad, y la mitad quedará al sur del muro. La ciudad en sí, que históricamente ha usado el río de forma recreativa, estará cortada del Río Grande y el gobierno no ha garantizado realmente que el público retenga el acceso al río. Esta imagen de aquí es la casa frente al río de Naida Álvarez, que es miembro de la Coalición del Muro sin Fronteras local, por lo que el gobierno está tratando de demandarla para construir el muro en su propiedad y eso limitará su capacidad de disfrutar de esta hermosa vista del río que se ve aquí. Luego están Los Hermanos, así que esta foto de aquí es de Alieda (?) Garza. Nos detuvimos en este lugar porque estábamos planeando un evento comunitario que llevaría a la gente al río, así que estuvimos explorando el lugar y nos encontramos con esta familia pescando y usando el río de manera recreativa, y fue interesante, tuvimos esta larga conversación sobre si el muro era necesario o no. Y esta familia que está aquí en la foto, bueno algunos de ellos eran inmigrantes y algunos de ellos creían que el muro era necesario para evitar que los inmigrantes entraran en los EE.UU.. Irónicamente, si el muro hubiera sido construido, no tendrían acceso al mismo lugar en el que estaban parados. Sé que estamos aquí para hablar sobre el impacto de nuestro gobierno opresivo, pero sólo quería reconocer que a veces la opresión vive en nuestra propia comunidad y a veces es cuando es más difícil de enfrentar. Así que, hay que renunciar a las leyes. La Ley de Identificación Real, que se aprobó en 2005 tras el 11 de septiembre y durante la llamada guerra contra el terrorismo, le da al gobierno federal la autoridad de renunciar a todas las leyes federales en interés de la “seguridad nacional” y lo pongo entre comillas porque creo que muchos de nosotros sabemos que garantizar la seguridad nacional es una norma inventada. En realidad sólo se aplica a las cosas que amenazan la estructura del poder blanco. Bush y Trump han usado esta autoridad para acelerar la construcción del muro fronterizo. Cuando Trump renuncia a las protecciones, como la Ley Nacional de Política Ambiental (NEPA), esto significa que la construcción del muro fronterizo se está llevando a cabo sin revisiones de impacto ambiental porque los muros fronterizos no cumplen con la NEPA el gobierno esencialmente sólo inventa cosas sobre la marcha, y proporcionan respuestas poco sinceras a las preocupaciones que son presentadas por el público y este proceso realmente no permite que la comunidad sea realmente escuchada. Una vez más, debido a que los muros fronterizos no cumplen con la Ley de Protección de Tumbas y Repatriación de Nativos Americanos, Trump ha destruido activamente los sitios de entierro de los nativos en la frontera sur, incluyendo las tierras de los Tohono O’odham en la llamada Arizona, que creo que otras personas en esta llamada pueden hablar con ustedes mejor que yo. Lo que esto significa, en efecto, es que las comunidades fronterizas están asaltando nuestro derecho constitucional a la protección igualitaria ante la ley, que es el argumento detrás de una reciente demanda presentada por el cercano condado de Zapata, que está cerca del valle, y dos terratenientes fronterizos de Texas, y este año es sólo una muestra de todas las leyes a las que se ha renunciado para construir muros fronterizos, pero hay muchas más. Por último, si puedo hablar brevemente de la resistencia de la comunidad aquí en el valle, trabajo que ha sido dirigido por muchas otras personas en esta área, en los últimos años ha habido movilizaciones masivas para proteger Santa Ana, la Capilla de La Lomita, el Parque Estatal Benson, y el Centro Nacional de Mariposas, que es lo que forzó la mano del Congreso y llevó a estas áreas a ser eximidas de la construcción en primer lugar. En esta imagen, aquí la gente está alineada a lo largo de la ruta de la pared propuesta en Santa Ana, y esto habría dividido la pared, habría dividido el refugio y dejado la mitad al sur de la pared. Los Comecrudo de Carriza, de nuevo el pueblo original con el llamado Valle del Río Grande, crearon el pueblo de Yalui y pusieron sus cuerpos en línea al lado del cementerio Eli Jackson, que es lo que junto con la defensa de las familias con lazos con los cementerios, de nuevo obligó al Congreso a eximirlos. Son ellos los que continúan luchando lo que realmente ha llevado a esta orden de restricción temporal que se acaba de anunciar hoy. Junto con las protestas y manifestaciones, antes de la pandemia, la Coalición local también estaba haciendo campaña en los pueblos que estaban en el camino perdido, como se ha visto, y estábamos informando a los residentes del derecho a demandar al gobierno y a retrasar el proceso de cesación de sus tierras, así como a conectarlos a recursos legales pro bono. Una parte clave de nuestra estrategia ha sido ralentizar lo más posible en el período previo a las elecciones presidenciales. Ahora mismo, estamos planeando una procesión funeraria desde un lugar de montaje al lado de la construcción cerca de Eli Jackson y el Rancho Jackson. Nuestra región ha sido golpeada muy duramente por la pandemia y queremos destacar el alarmante índice de muertes relacionadas con el Covid-19 aquí en el valle, y el absurdo absoluto de gastar dinero en acero y hormigón inútiles en lugar de recursos para salvar vidas. Para nosotros, la libre determinación significa contar nuestras historias, dar forma a nuestras propias narraciones, apoyar a las comunidades indígenas en su lucha por proteger sus tierras ancestrales y utilizar la acción creativa para obligar a los funcionarios electos a servir a nuestros intereses y no a los de una administración racista y xenófoba. Gracias por su tiempo hoy. Eso es todo para mí.
Pedro Ríos: Muchas gracias, Norma. Muy esclarecedor. Creo que hay mucho allí, y creo que es muy difícil cubrir el impacto del muro fronterizo en el poco tiempo que tenemos. Definitivamente, una ventana a la forma en que la resistencia se está llevando a cabo y sólo para destacar en términos de la autoridad de renuncia, y luego estoy seguro de que tal vez algunos otros hablarán sobre esto, esa autoridad de renuncia que ha facultado al Secretario del Departamento de Seguridad Nacional para renunciar a más de 30 leyes o algo así, y así sucesivamente, se ha puesto en marcha 30 veces. 5 veces por el Hijo de Bush, y 25 veces por Trump, así que esto demuestra el alcance de la autoridad de un funcionario electo y el impacto que tiene en las comunidades locales. Para continuar, me gustaría preguntarle a Laiken Jordahl, quien es el promotor de la campaña de las tierras fronterizas con el Centro para la Diversidad Biológica. Trabaja para proteger los ecosistemas y las comunidades de la vida silvestre en todo Estados Unidos/México en las tierras fronterizas, y llama la atención sobre el costo de la construcción del muro fronterizo y la militarización de la frontera. Antes de unirse al centro, Laiken trabajó con el Servicio de Parques Nacionales estudiando las amenazas a la naturaleza en todo el oeste de las Montañas Rocosas, incluyendo el Parque Nacional Big Bend y el Monumento Nacional Organ Pipe. También ha trabajado como constructor de senderos en el campo, como agricultor de clan y como miembro legislativo en la Cámara de Representantes de los Estados Unidos, y si tienes la oportunidad de seguir a Laiken, tiene información muy intuitiva y material informativo que publica en Twitter, así que definitivamente dale un seguimiento. Laiken, por favor presenta. Gracias.
Laiken Jordahl: Muchas gracias Pedro. Es un gran honor estar aquí con colegas y compasivos a través de la llamada frontera México-Estados Unidos. Voy a darte una pequeña instantánea de lo que estamos viendo en Arizona. Voy a compartir mi pantalla para mostrar algunas fotos. Mientras lo hago, una gran solidaridad con Norma y la RGB, y espero volver pronto para verlos. Tengo mi base en Tucson, en las tierras ocupadas de O’odham (?). En realidad, antes de empezar mi trabajo en el Centro de Diversidad Biológica, trabajé en el Monumento Nacional Cactus Orgánico, que se ha convertido en uno de los mayores focos de atención en términos de construcción de muros, en la lucha contra la construcción de muros. Mi trabajo para el servicio de parques era evaluar las mayores amenazas a la Vida Silvestre, las mayores amenazas al medio ambiente de la vida silvestre en esta área. Por algún golpe de suerte, mala suerte supongo, conseguí el trabajo dos semanas antes de que Trump tomara posesión del cargo y fuera inaugurado. En ese momento, me dijeron que mi jefe estaba en el monumento para no escribir sobre el muro fronterizo, lo cual me pareció increíble porque la mayor amenaza para esta zona era la construcción del muro, era la amenaza de convertir este pacífico Monumento Nacional y Área Silvestre en una zona de construcción industrial con focos, drenada de aguas subterráneas, y ese fue mi último mandato con el servicio de parques. Dejé mi trabajo en el servicio de parques y me incorporé al Centro de Diversidad Biológica, donde he podido abogar activamente y hablar sobre el impacto de la construcción del muro sin tener que ser censurado por la administración. Cuando trabajé en Organ Pipe, así es como se veía la frontera, y hasta hace un año, así es como se veía la frontera física en Organ Pipe. Como pueden ver, estas pequeñas barreras, se llaman barreras vehiculares como Pedro mencionó antes, son completamente permeables a la Vida Silvestre. La vida salvaje puede pasar por encima o por debajo, y la gente también puede saltar por debajo de estas barreras. Hasta este año, la mayor parte de la frontera de Arizona en muchas de las tierras fronterizas tenía este tipo de barrera a lo largo de la frontera física. Ahora, si vas a este mismo lugar, esto es lo que verás. Este es un sólido muro fronterizo de hormigón y acero de 30 pies que desgarra el paisaje en dos. Como puedes ver, no es sólo el muro, sino que arrasan esta enorme franja de tierra, y esta es una tierra a menudo llena de artefactos y sitios arqueológicos. Esta es una tierra que no tenía ningún estudio arqueológico antes de que se produjera toda la destrucción, y de nuevo, esto está sucediendo en un parque nacional, en un área silvestre designada, en una reserva de la biosfera de la UNESCO, en un lugar que es tan especial que tiene todos estos grados de Protección Federal que se supone que deben detener los proyectos y la destrucción como esta. Esta foto lo resume para mí, es un cactus de tubo de órgano que ha sido cortado y arrastrado a un montón de basura para dejar sitio a la pared. Esta es la especie exacta que el Monumento Nacional de Cactus para Órgano fue designado para proteger, y esto es lo que estamos viendo a través de las Tierras Fronterizas. Estamos viendo a la administración destruir todo. Estos refugios de vida silvestre, áreas silvestres y monumentos fueron promulgados para proteger simplemente porque son capaces de forzar a las agencias, como el servicio de parques en este caso, a permitir la construcción del muro en estas tierras frágiles e irremplazables. Esta es otra foto que tomé, creo que en marzo, de estos dos hermosos cactus saguaro antiguos. Para la gente que no es de Arizona, estos son como los iconos del Desierto de Sonora. Estos hermosos cactus antiguos tardan unos 75 años en crecer incluso un solo brazo, así que estos dos saguaros de esta foto tienen probablemente 150, quizás 200 años. Es casi seguro que son más antiguos que la propia frontera desde que se impuso en este paisaje. Estaba en este tour con una periodista del LA Times ese día, y le dije que echara un buen vistazo a estos dos cactus porque están justo en el borde del área que la patrulla fronteriza estaba arrasando para hacer el muro. Le dije que había una buena posibilidad de que no estuvieran allí por mucho tiempo. Fui y armé una carpa esa noche y volví al día siguiente, como a las 10 de la mañana, y se habían ido. Casi tuve ese momento en el que te das cuenta de que estás soñando. Crees que esto no puede estar bien, no hay forma de que estos dos antiguos saguaros puedan ser destruidos en cuestión de 12 horas, pero por supuesto, me di la vuelta de una foto a otra, y estaba exactamente en el mismo lugar. Fue impresionante para mí ver el ritmo de esta destrucción de estos cactus que han vivido cientos de años, destruidos de la noche a la mañana para hacer la pared. Hemos visto cientos y cientos de cactus como este ser destruidos, probablemente en número de miles a estas alturas. Por supuesto, esto es un desastre ecológico. Estos cactus son el hogar de aves, murciélagos, búhos, para la vida silvestre. Estabilizan el suelo, y también son profundamente sagrados los O’odham que ven a estos saguaros como la encarnación de sus antepasados. Cuando he estado en el Tubo de Órgano con mis amigos O’odham, me han descrito que ver estos cactus cortados en pedazos es como ver a un pariente muerto. Es tan profundamente perturbador de una manera que sé que nunca seré capaz de entender completamente. Este es el patrón que estamos viendo en toda Arizona. Este es un disparo de un dron que hicimos hace un par de semanas en el Coronado National Memorial. Esto es al sureste de Tucson, otra vez esto es una unidad de Parque Nacional, estas son tierras federales protegidas. Como pueden ver en esta foto, están literalmente volando una ladera de la montaña en un hábitat crítica para los jaguares, que se sabe que cruzan la frontera aquí, en un monumento nacional. En una foto como esta, esto parece una operación de remoción de la cima de la montaña o algún tipo de operación minera para. El daño del muro es mucho más que el muro, está destruyendo y deshaciendo todo el ecosistema en estas áreas donde estamos viendo que se está construyendo. Este es otro refugio de vida silvestre, y hemos visto estas antiguas montañas simplemente voladas y derribadas y destruidas para dar paso a un muro, que por supuesto, no hará nada para resolver las verdaderas causas de la inmigración. Empujará a los migrantes a zonas remotas hacia su muerte, y detendrá a la vida silvestre muerta en su camino. Estas montañas del Atlas de Tinajas son una zona importante para que las ovejas cimarronas del desierto crucen la frontera, ahora que los muros están subiendo, esos barrios migratorios serán cerrados de golpe. Como Norma mencionó, la única manera de que esto suceda, la única manera de que sea legal, es porque cada protección legal, cada ley que se aplica en todas partes en este país, ha sido desechada para acelerar la construcción de los muros. Eso significa que no estamos protegidos en las tierras fronterizas. La Ley de Especies en Peligro de Extinción no se aplica aquí. La Ley de Agua Limpia no se aplica aquí. La Ley de Agua Potable no se aplica aquí. Nuestras comunidades, nuestra vida silvestre y nuestras tierras protegidas no reciben protección federal, eso es todo a discreción del funcionario electo, como mencionó Pedro. Ya estamos viendo los impactos. Esta foto me fue enviada hace un mes por un antiguo colega. Esto es en Organ Pipe. Esta es una foto del ciervo mula que terminó muerto a la sombra de la pared del tablero. Este ciervo estaba haciendo lo que esa especie ha evolucionado para hacer durante miles de años. Vagando por el desierto en el mes más caluroso del año en busca de comida, en busca de agua. Este año, por primera vez en la historia de la evolución, este ciervo se encontró con una obstrucción a escala de paisaje. Lo más probable es que el ciervo vagara de un lado a otro a lo largo de la pared buscando un lugar por donde pasar. Probablemente fue golpeado por un vehículo de construcción y murió. Estoy seguro de que este es un destino al que se enfrentan muchos otros animales. He escuchado relatos de otros zorros y animales salvajes ya encontrados muertos a la sombra del muro, y estos son tramos de muro que acaban de subir hace meses. Este hábitat fragmentado detiene la migración de la vida silvestre muerta en su camino, y es sólo una forma más en la que estamos desentrañando estos ecosistemas. Si la gente ha estado siguiendo las noticias la semana pasada, tuvimos dos mujeres O’odham increíblemente valientes que realmente pusieron sus cuerpos en la línea para detener la construcción del muro fronterizo en Organ Pipe. Una de ellas se sentó en una excavadora mientras que otra se sentó debajo de otro equipo de construcción, y se negaron a moverse. Están en Organ Pipe, que es la tierra ancestral de los Ak-Chin O’odham. Estas mujeres estaban haciendo lo que el servicio de parques no hizo. Lo que mi antiguo empleador no hizo, que es hablar en contra de esta parodia y proteger el patrimonio cultural y natural de estas tierras. Me pone absolutamente enfermo ver. El servicio de parques fue en realidad la agencia que arrestó a estas mujeres, y las metieron en la cárcel durante 36 horas. Las retuvieron sin acceso a un abogado o una llamada telefónica. Recomiendo a todos que lean el artículo de Interceptar que acaba de salir. Fueron liberadas a finales de la semana pasada y ahora hay un movimiento para asegurarse de que los cargos sean retirados. Se trata de un movimiento a gran escala existente en Arizona para tratar de detener la construcción del muro. Hemos tenido una serie de mítines masivos en Organ Pipe, a lo largo del río San Pedro, y en toda la frontera para llamar la atención sobre lo que está pasando, y para tratar de detener la construcción. Tenemos algunas demandas importantes. Tan pronto como Trump esté fuera de la oficina, todo este activismo, toda esta organización nos está llevando a ser capaces de ejecutar estas demandas. Número uno, queremos ver que la construcción del muro se detenga inmediatamente tan pronto como Trump esté fuera de la oficina, en el primer día. Número dos, queremos eliminar las secciones del muro fronterizo en las áreas silvestres y refugios de vida silvestre y sitios culturales e históricos donde están causando el mayor daño. Número 3, queremos compensación, reparaciones efectivas para las comunidades fronterizas, para las Naciones tribales que han visto tanta destrucción sólo por un proyecto de vanidad. Ese es mi tiempo, y como Pedro mencionó, publico fotos y videos de la frontera todos los días en mi cuenta de Twitter, para que puedan seguirme allí. Gracias.
Pedro Ríos: Muchas gracias, Laiken. Muy conmovedor en términos de impacto, y creo que su presentación conecta bien. Es un bonito cumplido a la presentación de Norma, también, porque vemos muchas similitudes, y especialmente considerando las tierras ancestrales que están siendo devastadas. Me gustaría invitar a nuestra próxima oradora Ana Gloria Martha Rodríguez. Permítanme leer su breve biografía. Ana Gloria Martha Rodríguez es Kumeyaay de San José de la Zorra. Es miembro de TPE (?), Joy International, una organización de base. Ella continúa la tradición familiar de transmitir el conocimiento y la experiencia del pueblo Kumeyaay a la siguiente generación, siguiendo los deseos de los ancianos de mantener su lengua y cultura viva y vibrante. Tiene clases en las Noches Culturales Kumeyaay una vez al mes como parte de su compromiso con la educación. La Sra. Rodríguez es la directora interina del Departamento de Cultura Sicuana. También es instructora en el Colegio Comunitario Kumeyaay presentando clases de cestería, cerámica y comida Kumeyaay. También ayuda con las clases de lengua Kumeyaay y la clase de herramientas Kumeyaay. Gracias, Martha por acompañarnos hoy. He tenido la oportunidad de ir al sitio que está en construcción en este momento y es bastante devastador de ver, pero también conmovedor ver que al menos por un corto período de tiempo algunas de las explosiones han sido detenidas. Martha, por favor presenta. Gracias.
Martha Rodríguez: Hola a todos. Mi nombre es Ana Gloria Martha Rodríguez. Gracias por esta oportunidad. Es muy perturbador ver muchas de las cosas que están sucediendo en este momento. Es muy triste tener que vivir viendo toda esta locura ahora mismo por las comunidades fronterizas. Con el gobierno renunciando a todas las leyes, es muy triste ver todo esto. Como Pedro estaba hablando, estamos ahora mismo en el muro fronterizo luchando contra el muro. El muro está atravesando el territorio Kumeyaay en este momento. Para los que no lo sepan, las naciones Kumeyaay a ambos lados de la frontera, tenemos 12 reservas Kumeyaay aquí en el condado de San Diego y 4 en Baja California. Una de las cosas que el muro fronterizo está haciendo a nuestra nación es separar a nuestras familias, romper nuestra relación con nuestras familias, las plantas, los animales, y para nosotros siempre le dijimos a la gente, especialmente aquí tratando de ir al muro fronterizo y educar a la gente que está trabajando en el proyecto allá como las patrullas fronterizas. La Nación Kumeyaay estuvo aquí desde el principio de los tiempos. Dondequiera que vayan en el condado de San Diego y en Baja California, encontraremos restos humanos y artefactos. Creemos que son para nuestra gente, y creo que es hora de que tengamos este tipo de conversación ahora mismo con los EE.UU. y el gobierno. No pedimos el muro. Esta es nuestra familia, queremos estar juntos, así que necesitamos estar unidos, para detener toda esta profanación y ser respetuosos con todas las naciones nativas. No tengo fotos en este momento de lo que está pasando en el muro fronterizo. Encontramos restos humanos, y demandamos al gobierno y nada pasó, así que supongo que todavía están trabajando en ello. Ahora mismo tenemos hermanos y hermanas en el muro fronterizo mientras hablamos. Cada vez que vamos allí hacemos una ceremonia, y en un momento dado estábamos allí para hacer una ceremonia con gente de Baja y de este lado del muro. Toda la nación trabajó junta, y había militares y las patrullas fronterizas, que trataban de impedir que tuviéramos la ceremonia. Trataban de usar el tiempo, como “tienen como 40 minutos para terminar la ceremonia”, y dijimos que no, que nos detendríamos cuando termináramos. Esta es nuestra tierra natal, no necesitamos pedir permiso o que estos tipos nos digan que tenemos 20 minutos para hacer nuestra ceremonia. Terminaremos cuando terminemos. Eso fue muy irrespetuoso para esa gente que intentaba impedirnos hacer nuestras ceremonias. Una de las cosas que estamos haciendo, también, especialmente con todos los problemas de tener nuestra nación a ambos lados de la frontera, tenemos una organización internacional de base llamada, Te Pahua (?). Tenemos gente de ambos lados de la frontera, así que estamos haciendo muchas cosas para ayudar a nuestras comunidades, no sólo con cosas materiales, sino también para estar conectados. Tenemos familias que no se ven durante años, así que esto nos está ayudando a estar conectados de nuevo. Es hora de que la gente venga a este lado de la frontera, para que puedan tener un trabajo, para que puedan vivir aquí legalmente, este es su hogar también. Tenemos un acuerdo con la patrulla fronteriza, para que puedan trabajar con un permiso, pero no deberíamos pedir un permiso, este es nuestro hogar. ¿Se me está acabando el tiempo?
Pedro Rios: Lo estás haciendo bien, Martha. También me gustaría preguntar a los presentadores si tienes tu información de contacto o donde la gente podría seguirte, si puedes incluir eso en el chat. De esa manera pueden conectarse contigo. Y para dar una descripción del área de la que Martha está hablando, probablemente esté a unas 60 millas de San Diego en dirección este. Como Martha describió, el terreno que es ancestral Kumeyaay, y lo que los Kumeyaay han encontrado es que la patrulla fronteriza ha mentido en términos de no proporcionar toda la información sobre los explosivos que iban a ser utilizados en la tierra para excavar hasta 20 pies de profundidad con el fin de instalar esas barreras de 30 pies que Laiken tenía en su presentación. Es un trabajo bastante destructivo el que está haciendo la patrulla fronteriza y que ha renunciado a todo tipo de leyes para hacerlo. Sé que el desafío legal que Martha ha experimentado recientemente, no fue favorable para los Kumeyaay,
Pedro Ríos: Continuando. Sabes, empezamos en Texas y fuimos a Arizona a la parte este del condado de San Diego, ahora vamos a la zona de la Mesa de Otay y lo más cerca que podemos llegar al Océano Pacífico. Me gustaría invitar a mi amigo y colega, Dan Watman, a presentar a continuación. Dan es el coordinador y fundador del Jardín Binacional de la Amistad en la frontera entre San Diego y Tijuana. Esto es lo más al oeste que se puede conseguir a lo largo del paisaje de la frontera entre EE.UU. y México. Es profesor de español en San Diego y en línea, y vive en Tijuana. Él documenta la construcción del muro fronterizo en el desierto de la montaña de Otay, destacando el daño al medio ambiente y es miembro del Parque de la Amistad, que actualmente está trabajando en una campaña llamada Construye ese parque que prevé convertir el actual Parque de la Amistad de una zona militarizada a un parque verdaderamente binacional. Dan, llévatelo, por favor.
Dan Watman: Gracias, Pedro, y gracias a todos. Me siento honrado y privilegiado de estar aquí en este panel con todos, halagado y un poco nervioso. Gracias por recibirme. Como Pedro dijo, soy un profesor de español. He estado enseñando español desde finales de los 90 en San Diego y una de las razones por las que me encanta enseñar y aprender idiomas es que me da la oportunidad y me permite conocer gente a través de las barreras culturales. Voy a compartir mi presentación aquí. He estado viviendo en San Diego, principalmente en la región de Tijuana, ocupando la tierra de Kumeyaay, durante los últimos 20 años. A principios de la década de 2000, empecé a explorar los alrededores y descubrí el Parque de la Amistad, y me gusta mucho la idea de ser capaz de hacer amigos a través de una barrera literal. Llevé mi clase de español a la frontera para hacer un intercambio de idiomas con algunos amigos en Tijuana, y pensar en diferentes maneras de conseguir que la gente se reúna y haga amigos, así que hicimos clases de baile de salsa, clases de yoga, lecturas de poesía y un círculo de tambores aquí. Los llamamos eventos del Encuentro Fronterizo, y el Jardín Binacional fue uno de esos eventos en 2007. El espacio donde todo esto sucede se llama Parque de la Amistad, y bueno, se convirtió en una especie de Parque de la Amistad cuando se inauguró el Parque Estatal Border Field en agosto de 1971. Pat Nixon visitó el área. Y por supuesto, los Kumeyaay han migrado a la región durante más de ocho mil años hasta hace unos ciento cincuenta años. La foto de la derecha es de una anciana Kumeyaay de Juntas de Neji, al este de Tecate, Yolanda Meza, y nos honró con su presencia para hacer un taller sobre la Flora Nativa, el uso de plantas nativas en nuestro jardín binacional. Y el espacio ha sido utilizado durante generaciones por familias que están separadas por su estatus migratorio. Hay una gran cantidad de eventos que ocurrieron esporádicamente en el parque. Dos de los, probablemente los mayores eventos anuales, que ocurrieron son el Fandango Fronterizo que comenzó en 2008, y Posadas Sin Fronteras, que comenzó como una reacción a la Operación Guardián en los 90. Es el evento anual más largo que se celebra en el Parque de la Amistad. Como otros oradores han mencionado, ha habido leyes que han sido derogadas con el fin de construir estos muros, pero creo que San Diego fue el primer lugar donde las leyes fueron derogadas con el fin de construir muros fronterizos. Hasta bien 1994 o alrededor de los años 90, creo que el muro secundario se construyó en la región de San Diego/Tijuana, hasta unos tres kilómetros y medio del océano. No se permitió su continuación hasta el océano debido a las leyes ambientales más que nada, pero también a las leyes de entierro de los nativos, y el recién formado Departamento de Seguridad Nacional recibió la autoridad para anular todas y cada una de las leyes con el fin de extender ese muro en 2005. En 2007 y 2008, renunciaron a unas 35 leyes, entre ellas la Ley de Aire Limpio, la Ley de Agua Limpia y la Ley de Especies en Peligro de Extinción. Laiken tenía una lista mucho más extensa de todas las leyes a las que se ha renunciado. Algunas de ellas son más importantes. Ese muro que entraba amenazaba el Parque de la Amistad, y cuando el muro empezó a entrar, un grupo de nosotros se reunió, incluyendo a Pedro, el Comité de Servicio de los Amigos Americanos, varias organizaciones, organización ambientalista, organizaciones de derechos humanos, se reunieron para tratar de detener el muro con conferencias de prensa, y recibieron cartas de representantes, y documentaron la construcción, y sólo trataron de correr la voz sobre lo que estaba sucediendo. Nada estaba deteniendo el muro. Nos dimos cuenta de que venía tan rápido. Esto fue en 2008, 2009, y decidimos poner nuestros huevos en una canasta e intentar salvar el Parque de la Amistad. John Fanestil, un pastor activista local y ahora el Director Ejecutivo de la Vía Internacional, que es el patrocinador fiscal del Parque de la Amistad. Se comprometió a hacer la comunión binacional antes, y se comprometió a hacerla todos los domingos hasta que se le detuviera físicamente. Nuestra coalición, ahora llamada Parque de la Amistad, apoyó ese esfuerzo y ese fue nuestro intento de tratar de detener el muro. No detuvimos el muro, pero dimos un gran espectáculo y creamos una coalición muy fuerte, y aún hoy seguimos juntos. Nos convertimos en los representantes de la comunidad que hablaron con la patrulla fronteriza de San Diego para tratar de conseguir algún tipo de acceso al parque. Estos son algunos de los miembros principales de los Amigos del Parque de la Amistad. Cuando el muro llegó en 2009, después de unos años, la comunidad se volvió bastante creativa. A la derecha, hay un evento que hicimos con el telescopio a distancia, usando el lenguaje de signos, para que la gente pudiera continuar con esa idea de hacer amigos al otro lado de la frontera. Aunque, había muy poco acceso permitido para el público después de que el muro secundario entró, y en realidad, el jardín fue eliminado en 2008. Pudimos replantarlo y expandirlo de un diseño rectangular a tres círculos. Puedes ver uno de estos círculos en esta especie de toma aérea aquí. John continuó haciendo las comuniones a pesar de que la iglesia fronteriza ya no podía pasar el pan a través de la valla. Continuó haciendo comuniones binacionales durante el corto período de tiempo que la patrulla fronteriza permite al público entrar al parque los sábados y domingos de 10 a.m. a 2 p.m. La foto de la izquierda es en realidad de antes de que el muro entrara, y la tenacidad de la comunidad y las familias continúan viniendo al parque y se reúnen de cualquier manera que pueden. Hay madres, todos los sábados y domingos, se reúnen con su hijo o hijos que no los han visto en 20 años, y abuelos y conocen a sus nietos por primera vez. Después de la llegada del muro esta fue la situación que tuvieron para poder reunirse. Puedes tocar los dedos meñiques, puedes acercarte a ellos o incluso besar un dedo meñique, o puedes ponerte de pie a distancia y ser capaz de verte mejor. Esas fueron las opciones después de que la pared entró. Así ha sido desde entonces. A pesar del hecho de que esto era tan horrible en el lado de los EE.UU., el lado mexicano, por supuesto, estaba abierto de par en par, por lo que la comunidad sigue creciendo. El jardín se amplió y pusimos camas de comida. Los grupos locales de justicia alimentaria unen sus fuerzas y creamos camas de comida para la comunidad, y más gente se involucró. La iglesia fronteriza creció y se convirtió en su propia organización en el lado mexicano. Es una organización para ayudar a los deportados y migrantes de la región. Los domingos, cuando antes de la covid-19, la iglesia fronteriza tenía grandes reuniones, cosechábamos alimentos del jardín y complementabamos la comida que la iglesia traía al Parque de la Amistad. Como dije, el jardín, aunque no había mucho acceso público en el lado estadounidense, la Patrulla Fronteriza permitía que los voluntarios entraran y mantuvieran el jardín, por lo que se veía muy bonito. El jardín estaba realmente muy bien, floreciendo. No estábamos contentos con la falta de acceso, pero la Patrulla Fronteriza tenía muy claro que se permitiría el acceso a los voluntarios al menos para recorridos cortos, pero no el acceso público como había antes. Así que no estábamos contentos con eso, pero al menos sabíamos cuáles eran las reglas, hasta que de la nada, inesperadamente, en enero de este año, la patrulla fronteriza acaba de demoler todo el jardín del lado de los EE.UU. Levantaron todas las plantas hasta el suelo, unas 150 plantas nativas. Sacaron un banco ecológico de 500 libras que teníamos allí. Quitaron un cartel informativo de alta calidad y muy resistente sobre el jardín que estaba cementado en el suelo. Básicamente hicieron que el jardín desapareciera por completo del lado de los Estados Unidos. Por suerte, el lado mexicano seguía intacto, y por suerte, también una especie de resultado de eso fue una avalancha de apoyo de la comunidad. Fue algo devastador para la comunidad. Y a la derecha, había una especie de monumento conmemorativo que se hizo unos días después de que la mitad del jardín fuera destruido. La avalancha de apoyo llevó a la cobertura de los medios, y esa cobertura de los medios presionó, junto con el apoyo de la comunidad en general, a la Patrulla Fronteriza y en realidad se disculparon y nos dejaron replantar el Jardín en el lado de los EE.UU., parcialmente. Así que, las plantas nativas, como muchas de las que probablemente conozcan, tardan mucho tiempo en crecer, así que se ve algo gracioso ahora con estas pequeñas plantas de semillero en el lado estadounidense y grandes árboles en el lado mexicano, pero al menos tenemos algo intacto. Seguimos trabajando en el jardín lo mejor que podemos. Tuvimos de inmediato la cantidad de gente que venía y ayudaba al jardín, aumentó dramáticamente después de la destrucción, pero luego, por supuesto, covid-19 a lo largo y eso se detuvo. Tuvimos que cambiar nuestra estrategia y salir en pequeños grupos, así que hemos estado saliendo en pequeños grupos de voluntarios y lidiando con las restricciones de cualquier manera que podamos. El lado de los EE.UU. no es muy accesible como de costumbre, por lo que terminamos regando a través de la valla. Son fotos de nosotros regando las plantas a través de la valla desde el lado mexicano. Este es el bolardo de 30 pies de alto a la izquierda del que otros presentadores han estado hablando, y el transparente es en realidad de 18 pies de alto. No parece tan alto junto al otro, pero ese fue el muro que se puso en 2007 hasta 2009, y ahora en 2019, el año pasado, fue sustituido por este muro de 30 pies de alto en toda la región de San Diego/Tijuana, excepto en el Friendship Park. Esto lo disparó en realidad a media milla del océano, así que más o menos el borde del Parque de la Amistad, y ahora este muro de 30 pies está programado para pasar por el medio del Parque de la Amistad en los próximos meses, así que el jardín y el parque en general está bajo amenaza, de nuevo. Yendo hacia el Este, ese muro de 30 pies que reemplazó al muro de 18 pies, ocurrió en 2019, y luego en 2017/2018, la barrera principal que era este tipo de valla tipo alfombra de aterrizaje corrugada que estaba en su lugar, fue reemplazada por el bolardo de 18 pies de alto y la valla en todo San Diego/Tijuana. Esto está a unas tres millas y media del océano, están poniendo la pared de 30 pies de alto en el fondo allí. Este es el borde muy oriental de la región de San Diego/Tijuana que tienen, esto es hace unos 8 o 10 meses, habían sustituido las dos barreras hasta el borde de las regiones de San Diego/Tijuana. Después de eso están las Montañas de Otay, y justo al Norte de allí está el espacio abierto, la reserva de espacio abierto de la Montaña de Otay, y puedes ver en las laderas allí la reja preparándose para las paredes, y su siguiente proyecto fue extender esas paredes hacia las montañas de Otay, lo cual empezaron a hacer hace unos 6-8 meses y esto es una toma. El protocolo es llenar los bolardos con cemento, así que eso es lo que este tipo está haciendo. Esta toma fue hace un par de semanas en el mismo lugar en el comienzo del área de Otay, el área silvestre de la montaña de Otay. Ya han construido alrededor de dos o tres millas de muro allí. Esta sección aquí a la derecha, ahí es donde terminaron las paredes, y esto fue puesto en las últimas 2 o 3 semanas para extender la bajada. Trabajaron durante meses para hacer esa zanja, usaron dinamita y es un terreno extremadamente rocoso y fue una loca hazaña de ingeniería el poner una enorme cicatriz en la tierra y poner esta ridícula estructura. Es algo agridulce para mí salir a caminar y documentar esta destrucción, porque para poder salir, y algunas de las áreas remotas que están construyendo, tengo que caminar a través de alguna flora nativa, fauna nativa. Esta planta de la derecha es un cactus de barril. Está entre las 100 especies más amenazadas de Baja California. A la izquierda está la ondulación de la yuca, y esto es un alforfón de California y es un planeta realmente interesante, una de las únicas plantas nativas que florecen todo el año en el invierno. Cuando los Kumeyaay solían migrar a esta región cerca del océano, estaban aquí en los meses de invierno y se iban al Este para cosechar piñones, y una de las señales de que era hora de moverse al Este era el cambio de color de estas flores. Son blancas en el invierno, y luego rosadas en la primavera, y luego se tornan rojas en el verano. Una planta más, así que esta planta es la salvia blanca. Las plantas nativas en general en nuestra región tienen sistemas de raíces que llegan hasta los 30 pies, más alto que el muro fronterizo. Esta planta en particular fue plantada en 2011 en el Jardín Binacional y a pesar de que todas las plantas se elevaron hasta el suelo, noté hace un par de semanas que esta brotó de las raíces a pesar de la destrucción. Para mí, representaba esas raíces profundas que, aunque sólo tiene 6 pulgadas de altura, las raíces tienen al menos 10 pies de profundidad, y tal vez hasta 30 pies de profundidad, realmente representa las raíces de nuestra comunidad, y me da la esperanza de que podemos crear una narración diferente para nuestra región donde la gente puede reunirse en amistad y colaboración y en armonía con la tierra. Los Amigos del Parque de la Amistad se han reunido para iniciar esta campaña llamada Construye ese Parque y estamos apoyando una visión que fue creada por un arquitecto local, Jim Brown, que tiene un diseño para el área sin muros que conecten a la gente a través de la valla, y el diseño es un diseño tosco y hemos creado una campaña alrededor de él. La acabamos de iniciar el mes pasado llamada Build That Park y esperamos que dentro de un año, en el 50 aniversario del Parque de la Amistad, el 18 de agosto de 2021, hayamos reunido las aportaciones de la comunidad y difundido la palabra y el tipo de hacer que Build that Park sea un mantra para los funcionarios y la gente en general con el fin de crear esa nueva narrativa para la frontera. Muchas gracias.
Pedro Ríos: Muchas gracias, Dan. Y sólo para referencia de todos, he incluido dos enlaces en el chat. Uno es para el parque Build That Park para comprobarlo, y el otro es para la Coalición de Comunidades de la Frontera Sur que tiene una gran cantidad de información y su nueva página llamada, Borderlands, y así habrá preguntas. Alguien publicó una pregunta sobre cómo se financia el muro fronterizo. Puedes encontrar algo de esa información allí, así como apoyar lo que Dan dijo sobre la primera autoridad de exención fue para septiembre de 2005 en San Diego, así que encontrarás toda esa información en Borderland. Revisa esos sitios. Nuestro siguiente y último orador es Alejandro Ortigoza quien compartirá con nosotros sobre el trabajo que hace junto con su hermano y una serie de voluntarios con el grupo llamado Armadillos. Leeré su biografía tal y como me la envió. Mi madre y mi padre son de Puebla. Migramos a la Ciudad de México a una edad temprana. Mi segunda experiencia migratoria fue un viaje a este lado de la frontera, hace aproximadamente 15 años. Mi hermano César emigró mucho antes que yo. Durante mucho tiempo, he colaborado en el Colectivo Mahmoud y he aprendido de otros grupos y colectivos. Vimos la situación y la necesidad de apoyar a la comunidad migrante. Esta visión nos llevó a fundar Armadillos. Durante varios años, participamos con otros grupos. La estructura de Armadillos se forma a partir de los derechos humanos y las demandas de diferentes voces. En 2015, mientras participábamos en la Caravana 43 con muchos otros grupos y colectivos, nos dimos cuenta de que había mucho que hacer en la comunidad migrante en todas partes. Así, después de la Caravana 43, el 26 de octubre de 2015, mi hermano César y yo fundamos Armadillos. Agradezco a todas las personas que siempre nos apoyan como el Colectivo Mahmoud y ahora con Armadillos. El proceso que vamos a hacer es que Alex dirá parte de su presentación en español, luego yo traduciré y tomaremos ese formato para su presentación. Alex, adelante.
Alex Ortigoza: (Already in Spanish)
Pedro Rios: Sé que tenemos dos minutos. No estoy seguro. Comprobando con Laura para ver si podemos hacer quizás una pregunta. Sé que es un poco injusto, pero creo que las presentaciones hablaron por sí mismas. Laura, si quieres llamar para ver si queremos hacer preguntas o si queremos terminar aquí. Estás en silencio, Laura.
Laura Garcia: No, Pedro, adelante. Si hay preguntas, deberíamos hacerlas. Aquellos que necesiten irse, que se vayan. Antes de que se vayan, quiero decir que tenemos nuestro próximo panel el 1 de octubre, así que por favor ponlo en tu calendario. Vamos a Tijuana y Mexicali, y Calexico a San Isidro. Vamos a tomar algunas preguntas.
Pedro Ríos: Si pueden publicar sus preguntas en el chat. Sólo para los panelistas, sé que teníamos programado terminar ahora mismo a las 5:30, así que si tienen que ir, es completamente comprensible. Si pueden pasar otros 10 minutos con nosotros, y estaríamos muy agradecidos por eso también. ¿Alguna pregunta? Veo a mucha gente agradeciendo a los panelistas. Buen trabajo, todos. Tal vez un par de preguntas si tienen alguna, o tal vez no. (Pregunta para Alex ya en español)
Alex Ortigoza: (Respuestas en español)
Pedro Rios: Intentaré enviarlos por correo. Tienen un GoFundMe y un Venmo. Los fondos se destinan a apoyar su trabajo, para muchas de sus herramientas, y para las excursiones que cuestan mucho dinero, para sus vehículos y para el gas. Trataré de encontrar el post de Facebook para poner un enlace. Otra pregunta. Para aquellos de nosotros que no vivimos cerca, ¿qué podemos hacer desde lejos para apoyar su trabajo en la frontera? Imaginé que esto estaría abierto para cualquiera de los panelistas.
Dan Watman: Ir a buildthatpark.org sería muy útil para nuestro movimiento. Hay una petición en línea que puedes firmar, y también hay un formulario de entrada donde pedimos a la gente que comparta su visión de un parque verdaderamente binacional.
Pedro Ríos: Gracias, Dan. Acabo de reposicionar ese enlace en el chat. La pregunta es cuándo y dónde se publicará esta grabación. Esa es probablemente una pregunta más para Laura y Bob.
Bob Lee: Sí, la publicaremos pronto en las páginas web del People’s Tribune y de El Tribuno del Pueblo. Tendremos enlaces a ellos allí.
Pedro Ríos: Hay una pregunta para Martha. ¿Hay alguna manifestación, eventos organizados en los que podamos participar para apoyar al pueblo Kumeyaay en la región de San Diego?
Martha Rodríguez: Tenemos varios. Si quieren más información al respecto, pueden ir a Facebook y se llaman Warriors Awareness. Ahí es donde publican, por lo general los mítines o cualquier tipo de eventos y cosas así. Sólo vayan a Facebook y pongan “Warriors Awareness” y a veces son “Warriors Awareness Topics”. Ellos publican la acción en la frontera, o tienen eventos en San Diego.
Pedro Ríos: Gracias. Y siento no tener Facebook abierto, así que puedo publicar información de Facebook ahora mismo. Requiere mucha energía de la computadora, así que probablemente me cerraría si lo abro al mismo tiempo, pero por favor busque esas recomendaciones en Facebook. Pregunta de Maggie, ¿cuáles son las principales organizaciones nacionales de la coalición a seguir si nos libramos de la plaga en noviembre, para levantar la Coalición de Comunidades de la Frontera Sur, pero como usted sabe, muchas de las organizaciones que se presentaron son locales, por lo que definitivamente seguir las organizaciones locales para obtener un mejor sentido del sentimiento que es uno, la tierra y cómo apoyar ese esfuerzo a nivel local de todo el camino a la RGV cuando Norma presentó a venir todo el camino a San Diego.
Laura García: Y Pedro, ¿me oyes?
Pedro Ríos: Sí.
Laura Garcia: También tengo que decir que tenemos que sacar a Trump de la oficina. Es muy importante que lo hagamos porque no sólo está destruyendo el medio ambiente, sino también vidas, y nuestro voto importa, especialmente en estas elecciones. La razón por la que estamos haciendo estos paneles es para dar a conocer lo que ha hecho a la comunidad inmigrante, la comunidad de inmigrantes y la frontera, para que podamos sacar a ese hombre de su cargo. No merece estar allí. Lo último que hemos escuchado, es que las mujeres están teniendo histerectomías en el Centro de Detención en Georgia, y eso está bajo su vigilancia. Tal vez no lo hizo directamente, pero es su política, su retórica, y todo el veneno que sale de su boca. Tenemos que sacarlo de la oficina, y tratar de hablar con todos los que podamos para convencerlos de que esta vez nuestro voto cuenta porque mucha gente no vota. Tenemos mucho trabajo que hacer antes del 3 de noviembre.
Pedro Ríos: Hay una pregunta acerca de cuántas personas mueren en sus intentos de cruzar sobre una base anual. Ese número podría ser entre trescientas y quinientas personas de restos humanos que se han encontrado. Hay un número mayor de personas que no se han contabilizado, así que definitivamente es probablemente mayor que eso. Rochelle publicó que no importa quién sea elegido, tenemos que luchar para que los funcionarios electos rindan cuentas. Ambas partes han hecho un daño irreparable a nuestras comunidades de inmigrantes. Eso es cierto. Creo que parte de la idea de hablar del muro fronterizo es que gran parte del muro fronterizo ya estaba en su lugar antes de que Trump tomara el cargo, y sabemos que Biden ha votado por el muro fronterizo cuando era senador. Tenemos que hacer responsable a todo el mundo como Kathy reiteró allí en el chat. Quiero honrar el tiempo que la gente tiene y no tomar más tiempo. Tal vez podamos tomar esto como una pregunta final. Texas y Arizona son estados en disputa, para los que trabajan en esos estados, ¿en qué medida estos temas están en torno a los cuales nos organizamos para contribuir a los esfuerzos existentes?
Laiken Jordahl: Puedo hablar de eso un poco. En Arizona hay algo muy, muy personal en ver los cactus saguaro siendo derribados y cortados. Quiero decir que es como un ataque al icono de nuestro estado, el orgullo de nuestro estado. Cuando miras los datos de las encuestas de Texas, de Nuevo México, de Arizona, tienes a la mayoría de la gente de esos estados en contra de construir más muros fronterizos. Creo que la opinión pública ha cambiado. Se ha avanzado mucho desde que conoces la Ley de Valla Segura, que se aprobó hace más de 10 años. Creo que ahora, cuanto más atención podamos prestar a esta cuestión, más podremos mostrar a la gente el verdadero costo de los muros y la militarización, más podremos estimular a la gente para que salga a votar en noviembre, por lo que definitivamente creo que tiene sentido seguir compartiendo estas historias en cuanto a la participación de los votantes.
Pedro Ríos: Genial, gracias. Sólo le pregunto a Alex si el enlace a GoFundMe es el correcto para Armadillos.
Laura García: Bueno, mientras encuentra la información, quiero agradecerles a todos. Todos los panelistas Dan, Laiken, Norma, Ana Gloria, Alejandro, y por supuesto, Pedro nuestro facilitador y organizador y coordinador de este panel. Creo que hizo un gran trabajo al reunir todo. Así que, gracias a todos. Si quieren información sobre el próximo panel, escriban su correo electrónico para que podamos contactarlos, de nuevo. Si están interesados.
Pedro Rios: Acabo de poner el GoFundMe, otra vez. Espero que sea el correcto. Esto concluye el panel. Muchas gracias. Estén atentos para obtener más información. Un agradecimiento muy especial a todos los panelistas. Sé que están muy ocupados. Laiken tenía la semana libre, así que estaba de vacaciones, así que también les agradezco. Para Martha, estoy seguro que me encontraré contigo en algún momento aquí en San Diego. Norma, gracias. Dan, gracias. Alex, gracias. Y para todos ustedes por participar en esta noche, esta tarde, ha sido un placer. Muchas gracias.